Ist "je ne sais quoi" halbwegs eingedeutscht?
Ich glaube es ist sogar eingeenglischt.
Aber jenesaisquoi. ???
Weiß ned amoi. :-)
5 Antworten
Das wird im deutschen so nicht benutzt. Versteht keiner, außer er kann zufällig französisch.
Nein,das ist nicht eingedeutscht
Danke.
Musste nachschauen. Im Englischen wird es als 4 Wörter geschrieben.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/je%20ne%20sais%20quoi
Ich dachte wir schreiben es als ein Wort.
Je ne sais quoi!
Es ist ein französischer Ausdruck. Es kann sein, dass es in Österreich eher bekannt ist, weil französisch im Kaiserhof schon lange geredet wurde, es galt als Verkehrssprache der politischen und sozialen Eliten.
Deshalb haben viele Ausdrücke, die aus dem Französischen kommen, noch in der österreiche Sprache geblieben: Cortège, Fiacre, Gendarmerie...
Voll interessant. Habe mich immer gewundert, dass sie Fiaker (?), und Gendarmerie sagen. Jetzt weiß ich.
Cortège gehe ich jetzt guhgeln, wie die Franzosen sagen. ;-)
Ist nicht eingedeutscht.
Du kannst aber schon hin und wieder einen Angeber hören, der von einem "Je-ne-sais-quoi" spricht. Ernst genommen wird der nicht.
Okay, vielleicht an der Grenze?