"It was my alarm to come here!" - Ist das eine zweideutige und unangemessene Bemerkung, wenn eine Zeugin in einem Mordprozess so einen Spruch klopft?! 🤔

Nein 100%
Ja 0%

1 Stimme

1 Antwort

Nein

Es lässt sich übersetzen als "Das war mein Erinnerungsalarm, dass ich hier erscheinen muss!". Nichts daran ist zweideutig oder unangemessen, die Zeugin hat lediglich vergessen, den Alarm zu deaktivieren und sich dann für die Störung entschuldigt ("Sorry"). Nichts weist darauf hin, dass sie sich hier einen Scherz erlaubt hat. Ich sehe auch nicht, was hier "zweideutig" sein sollte.

So etwas sollte nicht passieren, ist aber auch kein Verbrechen oder eine absichtliche Respektlosigkeit.

Woher ich das weiß:Recherche