Gibt es inhaltlich eigentlich einen Unterschied zwischen "I will call the police!" und "I am calling the police!", also von der Bedeutung her!?? 😼

Ja 91%
Nein 9%

11 Stimmen

4 Antworten

Ja

Der erste Spruch kann eine Androhung sein, beim zweiten Spruch passiert dieser Anruf gerade.


Pfiati  29.08.2025, 23:02

Könnte sein, aber man sagt das, ohne dass es gerade passiert.

Ja

Das eine ist Zukunft das andere ist Gegenwart. Also „I will call the police“ wird passieren. Und „I‘am calling the police“ das passiert gerade.


Pfiati  29.08.2025, 23:03

Könnte sein, aber man sagt das, ohne dass es gerade passiert.

Moonlight5637  29.08.2025, 23:04
@Pfiati

Ja
das ganze ist auch situations abhÀngig und Interpretertionssache. Also schwierig das zu sagen.

Im Prinzip kein wesentlicher Unterschied in vielen Situationen.

2) könnte heißen, dass du gerade am Apparat mit der Polizei bist. Aber eher nicht.

Ich wĂŒrde wahrscheinlich sagen: I'm going to call the police.

Ja

”Ich werde die Polizei rufen” und “Ich rufe die Polizei”, also ersteres ist Zukunft und zweites ist Gegenwart


Pfiati  29.08.2025, 23:06

Zweites sagt man auch, ohne dass es gerade passiert.

KajaKira  29.08.2025, 23:11
@Pfiati

Dann aber mehr als Drohung oder in dem Sinne das es bald passiert “Ich rufe jetzt die Polizei” so in dem Sinn

Pfiati  29.08.2025, 23:18
@KajaKira

Jepp. Eine Art Drohung. Ob man es wirklich tut weiß man nicht. Sprich, könnte bald sein, oder spĂ€ter, oder es geschiet gar nicht.