Im Original heißt Borkenpelz Dustpelt was soviel bedeutet wie "Staubpelz". Aber - im letzten Band der ersten Staffel "Stunde der Finsternis" bereiten sich alle Katzen auf den Angriff von/gegen Geißel vor. Und da sagt eine Katze etwas, was bis heute an mir nagt...
Borkenpelz trainiert mit Wolkenschweif, Lichtherz und Aschenpfote gegen den Kampf gegen Geisel (Kapitel 24, S. 274) und Lichtherz wirft ihn in einem Trainingskampf zu Boden. Wolkenschweif spottet daraufhin, er solle sich doch in "Staubpelz" umbenennen lassen, als Borkenpelz sein verschmutztes Fell ausschüttelte.
Aber im Englischen Original heißt er ja Dustpelt (=Staubpelz).
Meine Frage an euch - was haltet ihr davon? Und was glaubt ihr, haben sich die Übersetzter dabei gedacht?
Möge der SternenClan euren Weg erleuchten,
Langfeuer