Este / Esta (Spanisch)?
Ich habe gehört dass man mit Este / Esta + Zeitangabe (zb esta semana) eine Verbindung zur Gegenwart herstellen kann die ausreicht um die Verwendung des Pretérito perfecto auszulösen. Meine Frage ist nun ob das auch für längere Zeiträume gilt wie zb este año / decenio / siglo . Besonders wenn die Gegebenheit schon so lange her ist dass man normalerweise nie auf die Idee kommen würde den Pretérito perfecto zu verwenden.
1 Antwort
Este/esta nimmst du, wenn der Zeitraum noch anhält, also ins Heute reicht: esta semana, este mes, este año, esta década, este siglo ... halten noch an. Sonst wäre este/esta fehl am Platz. Es wäre dann: el pasado / el último / ese (was zuvor genannt wurde) / aquel (jenes ferne) ...
Klar. Der Zeitraum hält noch an, soweit du nach 1999 geboren bist. Es ist Teil der sogenannten "erweiterten Gegenwart". Das geht aber eben nur, wenn du ausdrücklich mit este diesen Zeitraum auch angibst und somit die Verbindung herstellst. Ansonsten wäre es in der Vergangenheit abgeschlossen.
Du kannst ja auch sagen: Esta semana he ido al cine. Dagegen: ayer (obwohl es zu dieser Woche gehört) fui al cine.
Bei he nacido en este siglo betonst du ja eher, dass du zu der heutigen Zeit, zum aktuellen Jahrhundert gehörst, nicht dass du damals geboren wurdest. Du blickst bei dieser Aussage nicht in die Vergangenheit, sondern definierst Gegenwart als alles, was zu diesem Jahrhundert gehört, du erweiterst sie.
Wenn du weiter in der Zeit deiner Geburt fortfährst, musst du aber dann die Vergangenheit verwenden. Das Perfecto geht also nur explizit mit este in diesem Fall und für Aktionen, die sich in diesem Satz befinden und sich darauf beziehen.
Für gewöhnlich würdest du aber sagen: nací en 2001, nací hace 22 años, nací el 1 de enero de 2001 ...
Also wenn ich sagen würde „he nacido en este siglo” wäre das grammatikalisch richtig?