Latein

320 Mitglieder, 4.713 Beiträge

Übersetzung Lateinischer Text?

Moin an alle, ich brauche unbedingt Hilfe. Vielleicht gibt es jemanden unter euch der die Lateinische Sprache gut beherrscht. Diesen Text muss ich analysieren: „ Quod primo in tantum' aversatus est, ut affirmaret se eo die, quamvis praecipua festivitas" esset, ecclesiam non intraturum, si pontificis consilium praescire? potuisset." Die ungefähre Übersetzung: Anfangs sträubte er sich so sehr dagegen, dass er erklärte, an diesem Tag, obwohl es ein besonderer Feiertag war, die Kirche nicht zu betreten, wenn er nicht den Rat des Papstes hätte vorhersehen können. auf, falls vorhanden : HS und NS, Subjekt, kunjuktion, Prädikat, objektsatz, Adverben, Adjektive, Verben. Rethorische Mitteln Ich würde mich über einen Feedback sehr freuen. LG

Sind diese lateinische Sätze Ciceros korrekt übersetzt?

Totidem, subsecuti libri Tusculanarum disputationum res ad beate vivendum maxime necessarias aperuerunt. Ebensoviele Bücher der Tuskulanischen Erörterungen folgten und haben die notwendigen Dinge zum glücklichen Leben offengelegt/dargelegt. Primus enim est de contemnenda morte, secundus de tolerando dolore, de aegritudine lenienda tertius, quartus de reliquis animi perturbationibus, quintus eum locum complexus est, qui totam philosophiam maxime inlustrat: docet enim ad beate vivendum virtutem se ipsa esse contentam. Denn das erste (Buch der Tuskulanen) ist über die Verachtung des Todes, das zweite vom Erdulden des Schmerzes, das dritte über das Lindern des Kummers, das vierte von den übrigen Leidenschaften der Seele, das fünfte umfasst das Thema, das die ganze Philosophie erhellt: denn sie lehrt, dass die Tugend sich selbst genügt, um glücklich zu leben.

Kann Jemand diesen lateinischen Text übersetzen (dringend)?

Sehr geehrte Fachkräfte der Lateinischen Sprache, Ich muss bis morgen einen Teil eines Verres Textes aus dem Lateinischen ins Deutsche übersetzen. Leider ist dieser Text um einiges zu schwer für mein jetziges Latein-Niveau. Ich würde mich sehr freuen wenn mir da jemand Helfen könnte! Über eine einfache Übersetzung würde ich mich sehr freuen, da ich heute Abend kaum noch Zeit habe. Der Text lautet: Omnibus acerbum, indignum, luctuosum denique videbatur. Tum iste permotus illa atrocitate negoti, ut ab se sceleris illi- us suspicio demoveretur, dat hospiti suo cuidam negotium, ut aliquem reperiret, quem illud fecisse insimularet daretque operam, ut is eo crimine damnaretur, ne ipse esset in crimine. Vielen Dank im Voraus. Bin für jede Unterstützung sehr Dankbar!

Ist meine Latein-Übersetzung korrekt?

Cumque fundamentum esset philosophiae positum in finibus bonorum et malorum, perpurgatus est is locus a nobis quinque libris, ut, quid a quoque et quid contra quemque philosophum diceretur, intellegi posset. Und da die Grundlage der Philosophie auf dem höchste Gut und größtem Übel begründet worden war, ist diese Thematik von uns mit den fünf Büchern gründlich widerlegt worden, damit erkannt werden konnte, was von wem und was gegen jeden Philosophen behauptet wurde.

Habe ich diesen lateinischen Satz Ciceros richtig übersetzt?

Nam et cohortati sumus, ut maxime potuimus, ad philosophiae studium eo libro, qui est inscriptus Hortensius, et, quod genus philosophandi minime adrogans maximeque et constans et elegans arbitraremur, quattuor Academicis libris ostendimus. Denn auch wir ermunterten, sobald wir am besten im Stande dazu waren, zum Studium der Philosophie in diesem Buch, das Hortensius eingeschrieben ist, und wir haben in vier akademischen Büchern dargelegt, wie wir meinen, dass die Art unseres Philosophierens keineswegs anmaßend, sehr ausgewogen und stilvoll sei.

Latein Übersetzen?

Sub divo rursus quamquam levium exesorumque pumicum casus metuebatur, quod tamen periculorum collatio elegit; et apud illum quidem ratio rationem, apud alios timorem timor vicit. könnt ihr mir bitte helfen ich komm ab quod nicht weiter. Ich hab: im Freien dagegen wurde das Herabfallen der Bimm Steine, obwohl sie leicht und ausgehöhlt waren, gefürchtet, was dennoch den Vergleich der Gefahren auswählte und bei jenem, allerdings über traf ein vernünftiger Grund, einen anderen, vernünftigen Grund bei den anderen übertraf die eine Angst, die andere. was ist haupt und nebensatz? Dankee

Ist meine Cicero - Übersetzung korrekt?

Quaerenti mihi multumque et diu cogitanti, quanam re possem prodesse quam plurimis, ne quando intermitterem consulere rei publicae, nulla maior occurrebat, quam si optimarum artium vias traderem meis civibus; quod conpluribus iam libris me arbitror consecutum. Als ich untersuchte und viel und lange nachdachte, in welcher Sache ich denn möglichst vielen nützen könnte, damit ich nicht irgendwann aufhöre, der Republik zu nützen, begegnete mir keine größere Sache, als wenn ich meinen Mitbürgern die Wege/Methoden der besten Künste/Wissenschaften überliefere. Dieses, so meine ich, habe ich schon mit mehreren Büchern erreicht.

Latein Note 4 erreichen Klasse 9/10?

Bin momentan in der 9.Klasse im Gym in BW. Hab leider fast gar kein Plan von Latein an sich und bin da nicht sonderlich gut drin. Hab deshalb keine Ambitionen da irgendwie krass anzustrengen und da auf ne 1 oder 2 zu schwitzen. Deshalb meine Fragen: Was wird für ne 4 in der 10. Klasse in Latein erwartet? Wie geh ich am besten vor um mit möglichst wenig Arbeit ne 4 in der 10. Klasse und damit das kleine Latinum zu bekommen? Freue mich über jede Erfahrung oder Hilfe die ich da bekommen kann

Ich kann mir keine Latein Vokabeln merken, was tun?

Hey, ich bin absolut am verzweifeln und meine Laune ist grade im Keller. Ich lerne seit 3 Tagen (insg. bestimmt schon 4 Stunden) ca. 40 Vokabeln. In Reihenfolge im Buch kann ich sie, also dachte ich mir, dass ich sie mal anhand des Textes anwende. Siehe da, ich wusste nichts wenn sie durcheinander sind. Meine Freunde hatten die paar Vokabeln innerhalb von 30min sitzen mit Anwendung, warum geht das bei mir nicht? Das nervt mich einfach nur gewaltig, grade wenn ich seit 3 Tagen an dem Sch***** sitze und nichts auf die Reihe bekomme. Hättet ihr da irgendwelche Tipps? Ansonsten sehe ich in Zukunft für Latein schwarz, grade weil Vokabeln das wichtigste sind Danke schonmal