Nilpferd bedeutet übersetzts aus dem griechischen Wasserpferd Ist diese Aussage richtig oder Blödsinn?
Bei subway gibt es ein kindermenu und auf der Verpackung stand diese Aussage, die mir aus diversen Gründen unlogisch erscheint .
3 Antworten
Das Wort „Nilpferd“ kommt natürlich nicht aus dem Griechischen.
Ich denke, dass das einfach eine schlechte Übersetzung des englischen Textes ist, in dem es wahrscheinlich „hippopotamus“ hieß.
hippo = Pferd
patamus = Fluss
Meiner Recherche nach ist es das "Flusspferd". πόταμος heißt "Fluss", nicht "Wasser"
Ist ja ein Hippopotamus, nicht Hippohydros und auch kein Equusaquae
Stimmt.
lateinisch: Hippopotamus
Hippo = Pferd
Potamus = wir können trinken
Lateinisch-griechische Mischwörter gibt es ja, das bekannteste ist "Automobil".
Allerdings mußte ich doch schmunzeln ob des "wir können trinken" (richtig eigentlich "wir trinken".
Ist aber vielleicht derselbe Wortstamm, sind ja beides indogermanische Sprachen. Aber vielleicht auch Zufall....
Hippo ist griechisch, potare ist Latein...