Man kann jeden Käse verwenden, der einem schmeckt. Ideal ist die Verbindung zwischen einem fettreichen, halbfesten Käse, der gut schmilzt, und einem geriebenen Hartkäse, der eine schöne Kruste macht..
Ich bin in Italien höchstens beruflich unterwegs. Ohne Begeisterung.
Bei dieser bescheidenen Auswahl kann man nur für Frankreich stimmen. Italien finde ich ziemlich uninteressant. Die beste Küche überhaupt ist für mich die österreichische, weil sie so vielseitig ist.
Das Bidet stammt ursprünglich aus Frankreich, ist aber auch dort weniger verbreitet als in Italien. Warum das so ist weiß wohl niemand. Ich habe in meinem Bad ein Bidet installieren lassen, weil ich es für sehr nützlich halte. Das muss aber jeder selbst entscheiden..
Die meisten italienischen Jugendlichen wollen laut Umfragen nach Deutschland, Österreich oder England auswandern. Viele deutsche Jugendliche zieht es nach Italien. Es ist ganz normal, dass man in diesem Alter mit der eigenen Situation nicht zufrieden ist. Später legt sich das meistens, oder man wandert tatsächlich aus.
Es gibt überall gutes und schlechtes Gemüse.
Die Fixierung auf die Kalorienzahl ist nicht unbedingt hilfreich. Wichtig ist, dass man wieder Freude am Essen gewinnt, dass man also Sachen aussucht (oder selber zubereitet), die einem schmecken. Das kann auch etwas Ungewöhnliches sein, die Hauptsache, es schmeckt. Dann kommt man langsam wieder zu normalen Essgewohnheiten. Dann passen auch die Kalorien.
Ich war sowohl auf dem Alphubel (4207 Meter) als auch auf dem Allalinhorn (4027 Meter). Von beiden Gipfeln hat man einen ausgezeichneten Blick auf das benachbarte Matterhorn. Das war für mich fast mehr wert als der Matterhorngipfel selbst, vor dem ich eine gewisse Scheu habe, weil ein guter Bekannter dort beinahe gestorben wäre und alle Finger eine Hand verloren hat, was für den ausgezeichneten Klarinettisten ein schwerer Schlag war.
Ein bekanntes Bespiel ist der Reschensee im Südtiroler Vinschgau. Dort hat man eine 22 Meter hohe Staumauer gebaut und 1952 angefangen das Wasser zu stauen, so dass den Bewohnern des Dorfes Graun nichts anderes übrig blieb als ihre Häuser, deren Erdgeschoss bereits im Wasser stand, durch die Fenster im ersten Stock zu verlassen. Die meisten Häuser und auch die wertvolle romanische Kirche wurden dann gesprengt, nur der Kirchturm blieb stehen und ragt heute noch aus dem Wasser. Von den tieferliegenden Häuser, die nicht gesprengt wurden, sind unter Wasser noch Mauern erhalten, oft auch noch mit den Möbeln und dem Hausrat der unglücklichen Bewohner, die durch das Wasser vertrieben wurden. Finanziert wurde dieses Verbrechen mit Geldern aus der Schweiz. Dort wäre so etwas nicht möglich gewesen, weil man die Bevölkerung hätte befragen müssen. In Einzelfällen in der Schweiz wurden die Vertriebenen großzügig entschädigt, davon war in Südtirol nicht die Rede. Schließlich hatte Italien ja im Jahr 1915 Österreich den Krieg erklärt, um sich Südtirol mit seiner Wasserkraft unter den Nagel reißen zu können.
Ich glaube nicht, dass due jemals im Ausland warst.
Ich mache öfters Gulasch mit wechselnden Beilagen. Vor wenigen Tagen waren es Brezenknödel. Meistens mache ich zum Gulasch aber Polenta, manchmal Semmelknödel, gerne auch Spätzle, die an die in Ungarn als Beilage üblichen Nocken erinnern, und zur Abwechslung auch einmal Kartoffeln.
Ricotta gilt seltsamer Weise in Deutschland als Käse, während er in Italien nur als "Molkereiprodukt" bezeichnet werden darf. Er wird aus der bei der Käseerzeugung übrigbleibenden Molke gewonnen, die kein Kasein mehr enthält. Wohl aber werden die in der Molke noch vorhandenen Proteine durch entsprechende Verfahren koaguliert. In Deutschland ist meistens nicht gereifter, frischer Ricotta erhältlich, der in Geschmack und Konsistenz an Frischkäse bzw. Hirtenkäse erinnert. Auch Quark oder Topfen sind vergleichbar. Mit meistens 44 Prozent Fett i.Tr. entspricht Ricotta diesen Käsesorten.
Machbar ist vieles. Man müsste wissen, von wo die Reise ausgeht (Deutschland ist groß), wie viel Zeit für diese Bildungsreise geplant ist und wie viel Geld zur Verfügung steht. Die Zugverbindungen auf der angegebenen Strecke sind sehr gut. In Österreich gibt es den ausgezeichneten Railjet, der auch nach Italien fährt.
Diese Nussschnecke muss noch im Rohr gebacken werden. Ich schätze etwa 20 Minuten bei 180 Grad, aber genaueres kann dir sicher der Billa Mitarbeiter sagen, der dieses in diesem Zustand nicht für den Verkauf bestimmte Produkt gegeben hat.
Die Vesper (von griechisch Hésperos und lateinisch Vespera für Abend), ist das liturgische Abendgebet im Christentum. Der Begriff wurde übertragen auf das Abendessen und auch auf eine nachmittägliche Jause. Da kaum jemand die Herkunft dieses Begriffes kennt, wird er heute fast immer als "Fesper" ausgesprochen.
Bei uns heißen alle Zapfen von Nadelbaumen "Tschurtschen". Es gibt dann die begehrten Zirbentschurtschen, deren Samen (Zirbennüsse) in einen guten Apfelstrudel gehören, Feichtentschurtschen (Fichtentschurtschen), Tannentschurtschen, Föhrentschurtschen (Kieferntschurtschen) und Lärchentschurtschen.
Ich verstehe und spreche die meisten südbairischen Dialekte. Ohne sie selbst zu sprechen verstehe ich die mittelbairischen Dialekte recht gut, bei den nordbairischen wird es schon schwierig. Fast alle anderen deutschen Dialekte verstehe ich ausreichend. Am meisten Schwierigkeiten habe ich mit den verschiedenen alemannischen Dialekten, vor allem mit denen, die in der Schweiz gesprochen werden, während ich mit der harmlosen Version im Außerfern gut zurechtkomme. Den zimbrischen Dialekt, also das Urbairische, verstehe ich mündlich kaum, geschrieben aber schon, weil man da die fehlende Lautverschiebung gedanklich rekonstruieren kann. Gerne höre ich Thüringisch und Sächsisch, auch wenn ich mich in diesen Dialekten nicht versuche, weil ich sie nicht durch falsche Aussprache beleidigen will. Der schönste Dialekt ist für mich der Ostpreußische, der für mich wie Gesang klingt, wenn man das Glück hat, ihn noch irgendwo zu hören. Als Beispiel der Anfang des "Vater unser" in Zimbrisch: Ügnar Bàatar, ba pist in hümmel, ... (Unser Vater, wo bist im Himmel).
Annalisa ist die italienische Version des in Deutschland üblichen Namens Anneliese. Ich finde den Namen nicht schlecht.
Für hilflose Menschen ist meine Tür immer offen.
In Italien ist dieser Vorname unbekannt. Verbreitet ist er im südpazifischen Raum. So heißt ein vom französischen Überseegebiet Wallis und Futuna stammender französischer Speerwerfer mit Vornamen Penisio. Auf den Wallis-Inseln werden vor allem polynesische Sprachen gesprochen, so dass der Name wohl aus diesen stammen dürfte.