Kennt jemand von euch den Ursprung der Floskel „in diesem Sinne”?
Mir geht es um die Wendung „in diesem Sinne”, jedoch nicht um ihren noch halbwegs akzeptablen Gebrauch wie in den folgenden verquasten Sätzen:
„In diesem Sinne begrüßt unsere Fraktion grundsätzlich diesen Bericht” oder „In diesem Sinne haben wir einige der Änderungsvorschläge unterstützt”, sondern um den unbeholfenen oder ironischen Gebrauch als Abschiedsfloskel, zum Beispiel „In diesem Sinne einen schönen Tag noch.“
Ein kurzer Artikel des österreichischen Kurier liefert weitere Beispiele:
https://kurier.at/kolumnen/in-diesem-sinne/400400831
Weiß jemand von euch, seit wann „In diesem Sinne” als ironische Floskel verwendet wird? Entstammt der Ausdruck einem Film, einem satirischen Text oder der Studentensprache des 19. Jahrhunderts? Gibt es Belege?