Wie stehen gläubige Juden zur Septuaginta?

3 Antworten

Von Experte BillyShears bestätigt

Damals war die Septuaginta ein fester Bestandteil der hellenistischen Juden. Auch Paulus war ein hellenistischer Jude und schrieb Timotheus, welcher auch ein hellenistischer Jude war:

Elberfelder 1905; 2. Timotheus 3

16 Alle Schrift ist von Gott eingegeben und nütze zur Lehre, zur Überführung, zur Zurechtweisung, zur Unterweisung in der Gerechtigkeit,

17 auf daß der Mensch Gottes vollkommen sei, zu jedem guten Werke völlig geschickt.

Hiermit meint Paulus die 46 Bücher der Septuaginta. In Römer 1:18ff. finden wir z.B. eine kurze Zusammenfassung von Weisheit 13 und 14.

Im Augenblick ist sie eher weniger relevant, da griechisch nicht mehr so viel gesprochen wird, und neue Übersetzungen in andere Sprachen direkt vom hebräischen Original gemacht werden.

Soviel ich weiss wurde seinerzeit die Septuaginta eher negativ betrachtet, weil das Original als sehr wichtig eingeschätzt wurde und man nicht wollte, dass die Bevölkerung überwiegend die Übersetzung benützt.

Heute ist die Septuaginta eher für Forscher wertvoll, um Versionen zu vergleichen und so.

Die Septuaginta wurde vor der Zeitenwende von Juden ins Griechische übersetzt.

Wikipedia: Die Septuaginta (lateinisch für siebzigaltgriechisch ἡ μετάφρασις τῶν ἑβδομήκοντα hē metaphrasis tōn hebdomēkonta ‚Die Übersetzung der Siebzig‘, Abkürzung LXX), auch griechisches Altes Testament genannt, ist die älteste durchgehende Übersetzung der hebräisch-aramäischen Bibel in die altgriechische Alltagssprache, die Koine. Die Übersetzung entstand ab etwa 250 v. Chr. im hellenistischen Judentum, vorwiegend in Alexandria. Die meisten Bücher waren bis etwa 100 v. Chr. übersetzt, die restlichen Bücher folgten bis 100 n. Chr

Dafur 
Fragesteller
 17.05.2023, 22:09

dass die so lange gebraucht haben ...

0
Nefesch  17.05.2023, 22:15
@Dafur

Sie hatten ja ihre hebräische Bibel.

2
Dafur 
Fragesteller
 17.05.2023, 22:43
@Nefesch

Und wieso dann dein Satz

Die Septuaginta wurde vor der Zeitenwende von Juden ins Griechische übersetzt. ?
0
Nefesch  17.05.2023, 22:53
@Dafur

Weil viele Juden in der griechischsprachigen Welt lebten und Griechisch ihre Umgangssprache wurde.

2
mchawk777  25.05.2023, 11:25
@Nefesch

...und vor allem hatten sie keinen "google translator". 😉

Es sind zig Bücher und das kann mit den damaligen Methoden und der geforderten Sorgfalt auch länger dauern. 🤷‍♂️

Zumal es ja - wie Du ja auch andeutest - nicht wirklich Zeitdruck gab.

1