Wie häufig eignet sich die wörtliche Übersetzung als Verfahren zum Übersetzen aus dem Deutschen ins Italienische?

1 Antwort

Eine schwierige Frage, da nicht ganz klar ist, was du mit "wörtlicher" Übersetzung meinst. Wenn du eine Wort-für-Wort-Übertragung meinst - und zwar ohne Rücksicht auf den Satzbau, sind zum Beispiel alle Sätze, die ...

  • eine Negation enthalten
  • kein overt ausgedrücktes Subjektspronomen haben
  • Objektpronomina enthalten
  • ein Dativobjekt enthalten
  • die Schmelzformen von Präpositionen mit bestimmten Artikeln, für die es im Deutschen keine entsprechenden Schmelzformen gibt, enthalten
  • einen italienischen Subjunktiv enthalten
  • die ein Passiv enthalten

nicht wörtlich übersetzbar.

Vielleicht magst du deine Frage ja noch ein wenig präzisieren.

LG


latricolore, UserMod Light  31.08.2023, 18:39
Vielleicht magst du deine Frage ja noch ein wenig präzisieren.

Un'idea molto buona! 🙂👍

3