Welches ist das beste Übersetzungs App?

8 Antworten

Wenn du nach guten Textübersetzern suchst, dann muss ich dich leider enttäuschen. So etwas gibt es nicht. Da Maschinen den Zusammenhang nicht erkennen, können sie auch nicht richtig übersetzen. Davon ausgenommen sind natürlich recht simple Sätze, bei denen es keinen Interpretationsspielraum gibt.

Es gibt allerdings im Netz sehr gute Wörterbücher, wie z.B. www.pons.com, die dir auch erklären, in welchem Zusammenhang verschiedene Wörter und Ausdrücke verwendet werden. Soweit ich weiß, gibt es dieses Wörterbuch auch als App. (Es dürfte dann allerdings kostenpflichtig sein.)

ProUser123 
Fragesteller
 05.12.2016, 11:25

Ja es gibt von Pons ein gutes App (Englisch-Deutsch) das kostet allerdings doch satte 25.-

1
adabei  05.12.2016, 11:28
@ProUser123

Wenn das nur ein einmaliger Betrag ist, ist die App das Geld allemal wert. Schließlich sollte die Arbeit von Profis ja auch bezahlt werden.
Ich selber benutze das Online-Wörterbuch, aber ich weiß schon, dass es praktischer ist, wenn man es auch offline zur Verfügung hat.

2

Adabei hat dir ja schon erklärt, dass automatische Übersetzer nichts taugen.

Als Wörterbuch gratis gibt es zB dict.cc. Man kann die jeweiligen Sprachen runterladen und dann offline benutzen

Hallo,

wie erst kürzlich bei einer Präsidentschaftswahl hat man hier nur die Wahl zwischen Pest und Cholera.


Der beste Übersetzer ist immer noch der aus Fleisch und Blut - also der Mensch - denn der Babelfisch (engl. Babel Fish), das fiktive

Lebewesen aus dem

Roman Per Anhalter durch die Galaxis von Douglas Adams, das man sich ins Ohr einführt und dem Träger ein Verständnis aller gesprochenen Sprachen

ermöglicht, ist noch nicht entdeckt und/oder erfunden.







Und der populäre Internet-Übersetzungsdienst Babel Fish, der nach diesem
Vorbild benannt wurde, reicht - wie andere online Übersetzer – bei
weitem nicht an

sein Vorbild heran.







Es gibt keine guten online Text- bzw. Satz-Übersetzer, Text- bzw.

Satz-Übersetzer-Apps, Text- bzw. Satz-Übersetzer-Programme usw., weil:





- Sprache lebendig ist und sich ändert

- die meisten Wörter mehr als eine Bedeutung haben



- Wörter je nach Kontext unterschiedliche Bedeutungen haben.



- maschinelle Übersetzer i.d.R. die am häufigsten vorkommende Übersetzung eines Wortes verwenden



- maschinelle Übersetzer nicht zwischen den Zeilen lesen können



- maschinelle Übersetzer weder die Grammatik



- noch die unterschiedliche Satzstellung im Deutschen und in der Fremdsprache berücksichtigen.



Deshalb können maschinelle Übersetzungen höchstens als Gerüst für
eine Übersetzung dienen und müssen immer sorgfältig nachgebessert
werden.



Meist geht es schneller, Übersetzungen gleich mit Hilfe eines guten Wörterbuches (Langenscheidt, Pons, Collins, etc.)





oder mit online-Wörterbüchern (pons.com, dict.cc, leo.org, etc.) selbst zu machen. Das setzt aber natürlich ein gewisses Maß an



Grundkenntnissen in der jeweiligen Sprache voraus.





---------------------



Was du brauchst ist ein online Wörterbuch, z. B. pons.com, ein digitalesWörterbuch oder eine Wörterbuch-App, z.B. diese hier: de.pons.com/specials/apps.



----------------------



Einzelne Wörter übersetzen Google usw. zwar i.d.R. richtig, da aber
Wörter je nach Kontext eine unterschiedliche Bedeutung haben, ist es
sinnvoller ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com oder eine Wörterbuch-App (siehe oben) zu benutzen.

Wie seine tr.tteligen Kollegen, erkennt nämlich der Google Übelsetzer
z.B. nicht, ob er eine Speisekarte, einen Krankenbericht oder ein
Horoskop übersetzt und wie dann Krebs richtig zu übersetzen ist.





Deshalb muss aber auch ein Wörterbuch mit Sinn und Verstand benutzt
werden. Das heißt, man muss die Einträge bis zum Ende durchlesen und
dabei auf Anmerkungen wie GASTR, MED, ASTROL usw., angegebene Präpositionen, Wortart usw. achten und möglichen Querverweisen folgen.



AstridDerPu


Ich benutze immer die google übersetzer app für wörter ... das geht am schnellsten, verbraucht wenig speicher & geht auch offline

adabei  05.12.2016, 11:05

Auch für einzelne Wörter ist ein richtiges Wörterbuch wie www.pons.com natürlich viel besser als das, was Google-Übersetzer liefert.

1

Es gibt bestenfalls ein "am wenigsten schlecht".

Kein maschineller Online-Übersetzer taugt etwas. 

Das Wörterbuch von dict.cc (meines Wissens Gratis-App) ist ganz ordentlich.

Gruß, earnest