Welche Wörter fallen euch noch ein die in anderen Sprachen genauso oder fast genauso heißen, aber was ganz anderes bedeuten?
In Englischunterricht in der 5. Klasse dachte ich nämlich Gift 🎁 bedeutet Gift ☠️. Oder Behind bedeutet behindert.
Oder auf Türkisch ist Baran ein männlicher Vorname aber auf Russisch heißt es Schaf. Oder in Deutsch ist Anne ein weiblicher Vorname aber auf Türkisch bedeutet es Mutter.
Ich habe vorhin nämlich mal überlegt welche solche Wörter es gibt.
Ich habe nämlich gelesen das dass Albanische Wort Syri Auge bedeutet. Ich dachte irgendwie es würde Syrien bedeuten. Auf Deutsch heißt es ja Syrien, auf Englisch heißt es Syria auf Französisch heißt es Syrie. Deshalb dachte ich bedeute das Albanische Wort Syri auch Syrien.
Welche solche Wörter fallen euch noch ein?
4 Antworten
Da (Да) heißt auf Deutsch Da, aber auf Russisch Ja
Ja = Ich auf Russisch
Bald = Kahl auf Englisch
Mist = Nebel auf Englisch
Papa = Kartoffel auf Spanisch
Handy = praktisch auf Englisch
fast = schnell auf Englisch
Wir sagen beim Anstoßen "Prost", auf Bulgarisch heißt das aber soviel wie Depp oder Idiot.
Und unser interner Running-Gag im Büro ist Kurva. Heißt ja auf Polnisch "Schl*mpe/H*re" aber auf Italienisch einfach nur Kurve.
- Nombre heißt auf Spanisch "Name", auf Französisch "Nummer"
Am lustigsten finde ich aber den Ausdruck Bom Dia
- Auf Portugiesisch heißt das "Guten Tag"
- Auf Malaysisch-Indonesisch heißt das "Spreng ihn in die Luft!"