Welche Wörter fallen euch noch ein die in anderen Sprachen genauso oder fast genauso heißen, aber was ganz anderes bedeuten?

4 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Da (Да) heißt auf Deutsch Da, aber auf Russisch Ja

Woher ich das weiß:Hobby – Ich spreche 🇸🇾|🇺🇿|🇷🇺|🇩🇪|🇰🇿|🇲🇳|🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿+

Ja = Ich auf Russisch

Bald = Kahl auf Englisch

Mist = Nebel auf Englisch

Papa = Kartoffel auf Spanisch

Handy = praktisch auf Englisch

fast = schnell auf Englisch

Wir sagen beim Anstoßen "Prost", auf Bulgarisch heißt das aber soviel wie Depp oder Idiot.

Und unser interner Running-Gag im Büro ist Kurva. Heißt ja auf Polnisch "Schl*mpe/H*re" aber auf Italienisch einfach nur Kurve.

  • Nombre heißt auf Spanisch "Name", auf Französisch "Nummer"

Am lustigsten finde ich aber den Ausdruck Bom Dia

  • Auf Portugiesisch heißt das "Guten Tag"
  • Auf Malaysisch-Indonesisch heißt das "Spreng ihn in die Luft!"