Welche Sprachen sind gefragt, wenn man als Dolmetscher arbeitet?

6 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Gesucht werden in der EU (Brüssel) jetzt vor allem Übersetzer und Dolmetscher für die Sprachen der neuen und neueren  z. T. kleinen Mitgliedstaaten: Wer kann schon vom  Estnischen ins Rumänische, vom Litauischen ins Portugiesische  oder vom Maltesischen ins Bulgarische  übersetzen?  Derzeit wird praktisch alles zuerst in eine 3. Sprache -  Englisch/Französisch  - und dann wieder in die 2.  Sprache übersetzt, und das versucht man künftig zu vermeiden.

Falls du evtl. Dänisch als Muttersprache hast, hättest du auch sonst gute Aussichten, wenn du dich mit  einer der seltenen Sprachen befasst.oder wenn du dich mit den dem Russischen ähnlichen Sprachen ebenfalls beschäftigst, falls der Nationalismus in  Belarus oder der Ukraine so stark wird, dass dort Russisch als Amtssprache nicht mehr gewollt wird.

Für die "wichtigen"  Sprachen gibt's leider bereits viel zu viele, die sich mühsam durchs Leben fretten müssen. Da brauchst du nur ein wenig unter "Übersetzen"  zu googeln!

Koschutnig  04.07.2011, 16:02

Danke für die Anerkennung! Alles Gute!

0

Chinesisch ist stark gefragt.

Mit Russisch Englisch und Deutsch bist du gut dabei. Noch wichtige Sprachen:

-Spanisch

-Französisch

hi, toll, da kannst du ja viele Sprachen. Nur mal so ein paar Gedanken von mir, weiß auch nicht ob sie "fruchtbar" wären: Ich hab - bin zwar aus Österreich, aber wir sind ja Nachbareuropäer - schon oft gehört, dass Russen sehr an Immobilien in Österreich interessiert sind. Was wär zB wenn du dich in einem Immobilienbüro vorstellst, die könnten dann richtig expandieren, wenn du da deine Dolmetschkünste anbieten würdest. Da Dänemark gleich an der Grenze ist, könnte ich mir da sowiseo vorstellen, dass in deiner Wohngegend Immobilien gefragt sind, und vielleicht würden sich die Russen auch interessieren. LG Korinna

Was meinst du, wenn du sagst  "Ich kann Sprachen"?

Mit nur umgangssprachlichen Kenntnissen stellt dich niemand als Dolmetscher ein. Du solltest deine Sprachen so beherrschen, dass du dich in jedem Bereich sprachlich qualifiziert äußern kannst.

Dazu gehört normalerweise ein Studium, das  außer  Fremdprachen auch Fächer wie Politik, Geschichte, internationale Beziehungen, Landeskunde ... und nicht zuletzt Deutsch beinhaltet.

Du solltest als Dolmetscher die Sprachen sowohl schriftlich als auch mündlich beherrschen.

Noch etwas: die meisten Dolmetscher, die studiert haben, halten sich mit Privatunterricht über Wasser oder lehren an privaten Bildungseinrichtungen auf Honorarbasis.

Die wenigsten bekommen einen solche Anstellung, von der sie auch richtig leben können.

Wenn du Genaueres wissen möchtest, solltest du dir an einem Institut für Fremdsprachen oder an einer Uni Informationen einholen.


 

babulja  13.04.2011, 08:29

DH!-

Auch auf diesem Weg meine Frage: hast Du meine persönliche Nachricht bekommen? Dort erhalte ich z. Z. nur Fehlermeldungen.

0