Was ist der Unterschied zwischen ,,Español“ und ,,castellano“?

3 Antworten

In Lateinamerika nennt man diese Sprache meist Español, weil sie aus España (Spanien) mitgebracht wurde. In Spanien selbst nennt man diese Sprache oft Castellano, nach ihrem Ursprung in Castilla (Kastilien).

Es sind zwei Wörter für dieselbe Sprache und es wird in allen spanischsprachigen Ländern verstanden, was gemeint ist.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Nur ein gewöhnlicher Chilango

In Madrid bzw. Spanien sagen sie vorwiegend español. Der Begriff castellano wird vor allem verwendet, wenn es darum geht, Spanisch von Katalanisch, Baskisch oder Galicisch zu unterscheiden, die ja auch spanisch (español, de España) sind, aber eben nicht Spanisch (el español/castellano, el idioma español/castellano, la lengua española/castellana). Ebenso wird castellano auch benutzt, wenn man auf die Geschichte und Herkunft anspricht, im gehobeneren Gebrauch oder eben als Synonym, um nicht immer español zu wiederholen.

Du kannst also beide Begriffe untereinander austauschen, wenn du damit die Weltsprache Spanisch meinst. Jedes Land hat hier Vorlieben für die Bezeichnung, so ist es in Argentinien castellano, im benachbarten Uruguay, das den gleichen Dialekt spricht, español. Ansonsten sagt man in Mittelamerika eher español und in Südamerika eher castellano.

In Spanien, auch in Madrid, ist wie gesagt beides verbreitet. Aber jeder sagt z. B. escuela oder cursos de español für Spanisch als Fremdsprache (español como lengua extranjera) und praktisch nie de castellano. Beim muttersprachlichen Unterrichtsfach ist es Lengua Castellana (y Literatura).

Castellano ist m.E. Hochspanisch aus der Provinz Castilien.