was heißt 'crucco schifoso'? Eine schlimme Beleidigung?

2 Antworten

Na ja, wirklich freundlich ist es nicht...
Als widerlicher Teutone kann man es auch übersetzen.

Aber auch nicht (immer) so extrem, wie hier in dem Filmausschnitt:
https://berlinocacioepepemagazine.com/2018-perche-crucco-e-una-parola-offensiva-quando-si-parla-di-tedeschi/

Es stammt ab von dem slovenischen Wort kruh, das Brot bedeutet.
Im 1. WK baten die slovenischen und kroatischen Gefangen die italienischen Gefängniswärter um Brot, und im 2. WK bezeichneten die Italiener so die deutschen Soldaten.

i crauti gibt's auch noch.
Die Deutschen werden also am Essen festgemacht ;-)

Jaa das ist nicht nett gemeint.

Crucco ist eine Beleidigung für einen Deutschen

Etwa du ekliger Deutscher