Was haltet ihr von meiner letter of application Übung?
Das wäre mein Englisch Text.
Date: 6.4. 2025
From : example@example.com
To : example@example.com
Subject: Apply for the holiday job position as a Kitchen supporter
Dear Sir,
I would like to Apply for the holiday job position as a kitchen supporter. I am currently addenting at the (school) in (city). This job would give me a oppurtunity to become a good kitchen supporter.
I already gained some cook experience at home for example cooking Pizza, Burger, Lasangia and Spaghetti . Even though I didn't cook so much yet , hygine is one of the most important think to me. I always prepare food with a excellent condition. If you don't believe me , you could ask my best friends. I studied spanish , Italian and some French at the university ,so I could take without any issue orders to the tourist. And I am also an team player. One of my hobbies is to go hiking , travel around the globe and study some new languages. In my free time I like to read books and spending my time outside of my house.
Please do not hesitate to contact me back . I am via E-mail avialable.
I am looking forward to hear somethink back from you.
Yours sincerly example
1 Antwort
Subject: Apply (Wort) for the holiday job position as a Kitchen (RS= Rechtschreibung) supporter (Wort)
Dear Sir,
I would like to Apply (RS) for the holiday job position as a kitchen supporter (s.o.). I am currently addenting (RS) at (---) (school) in (city). This job would give me a (RS, Grammatik) oppurtunity to become a good kitchen supporter (s.o.).
I already gained some cook (Wort) experience at home (Komma) for example cooking Pizza, Burger, Lasangia (RS) and Spaghetti . Even though I didn't cook (Grammatik) so much yet , hygine (RS) is one of the most important think (RS) to me. I always prepare food with (Wort) a (RS, Grammatik) excellent condition. If you don't believe me , you could ask my best friends. I studied spanish (RS), Italian and some French (Was?) at (---) university ,so I could take without any issue orders to the tourist (Das ergibt keinen Sinn.). And (kein Satzanfang) I am also an (RS; Grammatik) team player. (---) My hobbies are (---) hiking, travel (Grammatik) around the globe and study (Grammatik) some new languages. In my free time I like to read books and spending (entweder 2 x to-infinitive oder 2 x gerund) my time outside (---) my house.
Please do not hesitate to contact me (---). I am via E-mail (RS) avialable (Word Order).
I am looking forward to hear (Grammatik) somethink (RS) (---) from you.
Yours sincerly (Wort) (Komma)
(neue Zeile) example
- Eselsbrücke: denken = think, Ding = thing
- Vor dem Satzzeichen kein Leerschritt, nur dahinter.
Welche Gruß- und Schlussformeln im Englischen verwendet werden, hängt davon ab, um welche Art Brief/Email es sich handelt und
wer der Empfänger ist.
Im Englischen werden i.d.R. folgende Gruß- und Schlussformeln verwendet,
- Dear Sir ... Yours faithfully
- Dear Madam ... Yours faithfully
- Dear Sir or Madam ... Yours faithfully
- Kennt man dagegen den Namen des Empfängers, heißt es i.d.R.:
- Dear Mr Hanson ... Yours sincerely
- Dear Mrs Hanson ... Yours sincerely
- Dear Miss Hanson ... Yours sincerely
- Dear Ms Hanson ... Yours sincerely
Schreibt man an einen guten Freund oder Kollegen, verwendet man:
- Dear Jack ... Best wishes/Best regards
An eine ganze Abteilung gerichtet, heißt es:
- Dear Sirs ... Yours faithfully
Private Briefe kann man mit
- Dear (Name) beginnen
und mit
- Yours, Love, Greetings, Regards, Bye usw. beenden.
Setzt man im Englischen nach der Grußformel ein Komma, schreibt man anders als im Deutschen mit einem Großbuchstaben weiter.
das Komma hinter der Gruß- und der Schlussformel im englischen (Geschäfts)brief ist optional, d.h. es kann geschrieben werden, muss aber nicht.
Mein ganz persönlicher Eindruck ist, dass man das Komma hier heute eher weglässt, als das früher der Fall war.
Wie dem auch sei, setzt man im Englischen nach der Grußformel ein Komma, setzt man auch hinter der Schlussformel ein Komma und umgekehrt, also kein Komma hinter der Grußformel -----> kein Komma hinter der Schlussformel
Komma oder nicht, anders als im Deutschen geht es im Englischen mit einem Großbuchstaben weiter.
Also:
Dear Sirs(,)
We would like to invite you to our .....
Im britischen Englisch schreibt man Mr, Mrs usw. ohne Punkt,
im amerikanischen Englisch dagegen mit Punkt,
also Mr., Mrs. usw.
Tipps und Wendungen zu englischen Briefen findest du auch hier:
ego4u.de/de/cram-up/writing
Das Fettgedruckte muss korrigiert werden. Ich hoffe, ich habe nichts übersehen.
Für das Vokabular und die Rechtschreibung empfehle ich ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com,
für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de - und Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!
:-) AstridDerPu
War mein übungs Text so schlecht.
Aber danke für die tolle Webseite