Was bedeutet "Y a-t-il" Erklärung + Beispiele?

3 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

il y a = es gibt

Das "y" in diesem feststehenden Ausdruck ist ein Pronominaladverb. Wenn du schon unbedingt wörtlich übersetzen willst, dann entspräche das in etwa einem "es hat dort"

Du hast recht, "Y a-t-il" ist das "il y a" einfach in der Frageform (Inversionsfrage).

Das "t" wird einfach für die Bindung eingeschoben.

Y a-t-il beaucoup de restaurants? = Est-ce qu'il y a beaucoup de restaurants?

Die erste Frage ist förmlicher.

 

Il y a heißt es gibt und hat auch keine andere Bedeutung. Was meinst du mit aus was setzt es sich zusammen? Also il=er, y=dort, a=avoir=haben? Du kannst die Konstruktion mit -t überall anwenden, wo zwei Vokale aufeinander treffen: A-t-il une voiture? Oder auch bei elle, ils, elles etc. Das bedeutet hier aber: Hat er ein Auto. Willst du jedoch fragen, ob es ein Auto gibt, dann heißt es: Y a-t-il und voiture?

Verstanden?

verreisterNutzer  09.12.2017, 10:35

*une voiture

0
verreisterNutzer  09.12.2017, 10:41
@achwiegutdass

Wenn man die Wörter einzeln übersetzt, dann heißt il durchaus er. Es gibt( il y a) ist eine Art Redewendung, würde man jedoch die "Wörter" einzeln übersetzen, dann hätte der Satz eine komplett andere Bedeutung. Und die Person hat gefragt aus was sich diese Redewendung zusammensetzt!

0
achwiegutdass  09.12.2017, 14:00
@verreisterNutzer

Dein abstruses Wörtlichkeitsgebot zeigt, wie wenig du von Frz. (s. auch unten,  Geschlecht von "personne") und Übersetzen verstehst. Bei einer Redewendung ist es nämlich Unsinn, die Wörter einzeln und kontextlos übersetzen zu wollen

1
Lemec111 
Fragesteller
 09.12.2017, 11:41

Also: Il y a des personnes fou! und die Frage wäre dann: Y a-t-il des personnes fou?

0
verreisterNutzer  09.12.2017, 11:44
@Lemec111

Prima! Ja, genau.;-) Ein Fehler: des personnes fous( plural von fou)--> Adjektiv muss an die Person angeglichen werden

1
achwiegutdass  09.12.2017, 13:58
@verreisterNutzer

Noch ein Fehler, den unlogicworld nicht gesehen hat: personnes ist nämlich weiblich, also: des personnes folles.

1

Ja, das ist die (eine) Fragestellung von il y a (Inversionsfrage).

Die andere ist die est-ce que-Frage: Est-ce qu'il y a ... ?

Il y a ist eine unpersönliche Redewendung (genau wie "es gibt"), wobei il y unveränderlich bleibt, das Verb bleibt im Singular, auch wenn Mehrzahl gemeint ist:

il y a des camions sur la route

il y avait...

il y a eu...

il y aura...

il y a gebraucht man, wenn etwas festgestellt werden soll.

In Verbindung mit einem Relativpronomen dient il y a der Reliefgebung:

il y a des gens qui attendent depuis des heures.

il y a des jours il vaudrait mieux ne pas se lever.