Warum heißt es souhaite-t-il, nicht souhaite-s-il?

4 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Que souhaite-t-il?

A-t-il une maison à Cannes?

Rentre-t-elle ce soir?

Bei der Inversionsfrage wird dieses "t" als Bindungs-t eingesetzt. Es hat sonst keine Funktion. Mit einem "tu" oder einem "te" hat es nichts zu tun?


unsinnig 
Fragesteller
 18.06.2020, 08:51

Danke!! :)

2

Es heißt souhaite-t-il weil man es einfach besser ausprechen kann und bei dem anderen müsste man durch das s noch einen zusätzlichen Atemzug nehmen und den wollten sich die Franzosen sparen aber der Hauptgrund ist das es einfach besser klingt

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung

adabei  18.06.2020, 08:34

Ich glaube, der Fragesteller wollte das " s' " fälschlicherweise von einem "se" ableiten.

1

Was wünscht er? - Qu'est-ce qu' il souhaite? oder Que souhaite-t-il?

Wünscht er ....? - Souhaite-t-il ....?

Souhaite-t-il ...... ist eine Inversionsfrage. Bei dieser Fragestellung ändert sich die Satzstellung (zuerst das Prädikat, dann das Subjekt). Das Verb "souhaite" ENDET mit einem Vokal (e) und das Subjekt "il" BEGINNT mit einem Vokal. Damit nicht zwei Vokale aufeinander treffen (das würde nicht gut klingen), wird "t" als Verbindungskonsonant eingeschoben.

Une variante :

Que se souhaitent-ils ? Was wünschen sie sich?

Une bonne santé, ... !