Was bedeutet Mugiwara und Mugiwara ya?

5 Antworten

Mugiwara [麦わら] bedeutet so viel wie Stroh.

Mugi [麦] alleine bedeutet oftmals Gerste, kann aber teilweise auch für Weizen oder andere Getreide-/Kornarten verwendet werden. Ich kenne das vor allem von der Bezeichnung "Mugicha" [麦茶] für Gerstentee.

ya [や] wird hier wohl sowas wie ein "Vertrautheit ausdrückendes Suffix an Namen oder Personen bezeichnende Nomen" sein.

Mugiwara [麦わら] wirst du vermutlich aus One Piece haben. Entsprechend des des Strohhuts, der ja aus Stroh (Migiwaraya) ist, wird Monkey D. Luffy bzw. seine Bande entsprechend bezeichnet.

Mugiwarabō bzw. mugiwarabōshi würde eigentlich Strohhut bedeuten. Aber Japaner überlassen vieles auch dem Kontext und kürzen ab.

Mugiwara no Luffy = Strohhut Luffy (Ruffy)

MFG Shiroiki (;

Ja Mugiwara ist der Strohhut kann aber glaube ich auch nur Stroh oder Weizen bedeuten und wie bereits gesagt ist dieses ya eine Anrede wie chan kun sama san etc

Woher ich das weiß:Hobby – Schaue Anime seit ü. 10 Jahren

Mugiwara bedeutet Strohhut, siehe Mugiwara no Luffy = Strohhut Ruffy

das Ya verwendet hauptsächlich Trafalgar Law. Im opwiki steht dazu folgendes:

Law fügt im Japanischen meist ein -ya an Namen an. Carlsen Comics übersetzt dies mit -man bzw. -girl.

Das heißt strohhut soweit ich weiß. Ya ist eine anrede für personen in dem fall würde ich sagen. Kurz für yatsu vielleicht. Also "strohhut-kerl" oder so dann wenn man es übersetzen will. Halt eine respektlose anrede.