SPOILER!was bedeutet das?
Ich suche gerade nach Wörtern die ich nicht verstehe aus einem Manga. Ich verstehe diesen Satz nicht und wollte fragen was er heißt(Diese zwei Sätze) Google Übersetzer und andere Webseiten übersetzen irgendetwas was keinen Sinn macht. Wäre lieb wenn mir jemand sagen könnte was in den eingekreisten Stellen steht.
(-it was insult after insult
-saying I spouted nothing but horrible things.)
lg:3
3 Antworten
Es war eine Reihe von Beleidigungen.
Sie meinte es kommen nur schrecklichen Lügen aus meinem Mund.
Hallo
Das Mädchen mit dem Kind wird von der Dame neben dem toten Man "beredet"
"es war Beleidigent über Beleidigent" "Jemand sagte ich faselte/ergoss nichts als schreckliche Lügen"
Insult ist eine Beleidgung bzw eine offensive Beleidgung, Beschimpfung, Kränkung, Schmähung um es korrekt zu übersetzen müsste man länger drüber nachdenken bzw denn Kontext herstellen hier geht es wohl um Vampirismus/Kanibalismus an Gläubigen/Anbetern/Verehrern.
Benevolence ist Gutwillig, Gutmütig oder Wohlwollend.
Spout ist ein wort für ausspeien, aushusten, auswerfen oder ausspucken
Relativ frei übersetzt wäre das dann wohl. Es war beleidigung über beleidigung (obwohl ich mir da nicht so ganz sicher bin). Zu sagen ich sagte nichts als schreckliche lügen. (Wobei spouted ein harscheres wort ist)