Was arbeitest du, auf Englisch?

5 Antworten

Hallo,

auch wenn das oft angezweifelt wird, ist im Englischen die Frage

  • How are you? die Frage nach dem werten Befinden, nämlich Wie geht es dir/euch/Ihnen?
  • How do you do?, keine Frage, sondern eine Begrüßung, nämlich Guten Tag!, Grüß Gott!
  • What do you do? die Frage danach, was man beruflich macht, nämlich Was machst du/macht ihr/machen Sie beruflich?; Was bist du/seid ihr/sind Sie von Beruf?

AstridDerPu

earnest  14.02.2020, 18:24

Die Fragestellerin hat das auch nicht angezweifelt.

0
earnest  14.02.2020, 18:30
@AstridDerPu

Same to you, Astrid.

Ich verstehe dann aber den Sinn Deiner Antwort nicht so recht, zumindest deren beiden erste Unterpunkte.

0
BalZakBarsoom  14.02.2020, 18:35

Was hat das mit der Frage zu tun?

2

Beide Formulierungen sind möglich und üblich. Natürlich gibt es auch andere Formulierungen - die "professioneller" wirken, siehe z.B. Peter und den Lilalaunebären.

Gruß, earnest

streamie  14.02.2020, 21:10

"What do you work?" wird nie von einem Muttersprachler herkommen. Eher "What's your line of work?" wenn man die Richtung nehmen will, oder "What are you working on" wenn es um einen aktuellen Projekt geht und nicht den Beruf.

1
earnest  14.02.2020, 21:17
@streamie

Da hast du recht. Ich hatte diese Formulierung auch nicht für empfehlenswert gehalten, hatte nachgeschlagen, zu meiner Überraschung bei Google 31 Millionen Treffer gefunden, dabei aber nicht bedacht, dass das auch Satzfortsetzungen inkludierte - und hab zu schnell und unbedacht (und eigentlich entgegen meinem Bauchgefühl) geantwortet. Mea culpa.

0

1.) What kind of work do you do?

2.) What's your job?

what's your occupation? (falls ich mich nicht irre - war nur 5 jahre ein einer englischen schule und habe das meiste vergessen ^^+gg)