"Wadenbeißer" auf Englisch?
Was ist / heißt das? Habe ich hier auf GF gelesen, in einem Faden.
3 Antworten
Das ist ein bayerischer Ausdruck, eigentlich: "Wadlbeißer". / "Wadlboaßer".
Gemeint ist damit ein lästiger Mensch, der in seiner Hartnäckigkeit vergleichbar ist mit einem Hund, der sich in die Wade verbeißt (= hineinbeißt und nicht mehr loslässt).
Wie würde man da auf Englisch/AE dazu sagen?
ankle-biter, wobei das auch im übertragenen Sinne genutzt wird. Wir haben einen Nachbarn, der ziemlich aggressiv ist und wegen jedem Dreck sofort meckern und schimpfen kommt. Den nennt mein Mann auch nur den "ankle-biter". ;)
Thx. TT!
Hmmm.
Ich glaube, dass man das nicht direkt übersetzen kann!
-- Whippersnapper
-- unrelentless nag
Die sind natürlich etwas verschieden.