Übersetzungsprogramm für PC

3 Antworten

Das erste Problem, das du lösen müsstest, wäre die Texterkennung an sich, da das Spiel wohl kaum im Textmodus läuft. OCR Software gibst es kostenlos und kann man auch in ein Script einbauen.

Alles in allem würde das auf jeden Fall ein größeres Projekt...

InstruktioN 
Fragesteller
 08.12.2014, 15:43

Es gibt doch eine Texterkennungs Software. Ich hab schon mit dem Gedanken gespielt mir nen Andriod-Emulator zu holen, Google-Translator da zu installieren und via Desktopcam den Translator übersetzen zu lassen. Ist allerdings etwas umständlich. Ich hatte gehofft jemand war schon so schlau und hat ein Programm geschriebn. ^^ OCR Software ... schau ich mir nachher mal an. Danke dir.

0
Fyora  02.09.2020, 21:25

Schau mal Screen Translate an, ist der Hammer.... 6 Jahre später, sind wir da schon etwas weiter

0

Auch wenn es jahre später ist gibt es neben der google Übersetzung (der ja Screenshots übersetzt) auch das Programm bzw App = Screen Translate.

Auf dem Handy sehr hilfreich, der übersetzt (basierend auf Google, Prompt und Co) direkt was auf dem Bildschirm zu sehen ist! Also ohne Screenshots und in (bzw über) jeder App. Ohne eun neues Fenster zu öffnen.

Und "kostenlos" kann man sie auch benutzen! Man schaut vorher eine Werbung und man kann dann 10-15x etwas übersetzen. Man kann also auch mehre Werbung schauen, um dan dementsprechend öfter den Übersetzer benutzen zu können!

Ich finde das echt klasse!

Hast du die Google translation App für offline eingestellt, kann der Sceen Translater auch offline benutzt werden!

Also mein Englisch war nie so gut das ich mich an Englischsprachigen Spielen getraut habe. Aber mit dieser App traue ich mir das nun zu! Einfach den teil übersetzen den ich nicht verstehe, ohne das ich das Spiel schließen muss! -

- Ohje, ich sollte vielleicht bei der App im der Werbeabteilung arbeiten 😝 so wie ich die App hier anpreise🥰

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung

Hallo,

der beste Übersetzer ist immer noch der aus Fleisch und Blut - also der Mensch - denn der Babelfisch (engl. Babel Fish), das fiktive Lebewesen aus dem Roman Per Anhalter durch die Galaxis von Douglas Adams, das man sich ins Ohr einführt und dem Träger ein Verständnis aller gesprochenen Sprachen ermöglicht, ist noch nicht entdeckt und/oder erfunden.

Und der populäre Internet-Übersetzungsdienst Babel Fish, der nach diesem Vorbild benannt wurde, reicht - wie andere online Übersetzer – bei weitem nicht an sein Vorbild heran.

Es gibt keine guten online Text- bzw. Satz-Übersetzer, Text- bzw. Satz-Übersetzer-Apps, Text- bzw. Satz-Übersetzer-Programme usw., weil:

• Sprache lebendig ist und sich ändert

• die meisten Wörter mehr als eine Bedeutung haben

• Wörter je nach Kontext unterschiedliche Bedeutungen haben.

• maschinelle Übersetzer i.d.R. die am häufigsten vorkommende Übersetzung eines Wortes verwenden

• maschinelle Übersetzer nicht "zwischen den Zeilen lesen können"

• maschinelle Übersetzer weder die Grammatik

• noch die unterschiedliche Satzstellung im Deutschen und in der Fremdsprache berücksichtigen.

Deshalb können maschinelle Übersetzungen höchstens als Gerüst für eine Übersetzung dienen und müssen immer sorgfältig nachgebessert werden.

Meist geht es schneller, Übersetzungen gleich mit Hilfe eines guten (online) Wörterbuches selbst zu machen. Das setzt aber natürlich ein gewisses Maß an Grundkenntnissen in der jeweiligen Sprache voraus.

:-) AstridDerPu

InstruktioN 
Fragesteller
 08.12.2014, 15:40

Deinen Post hab ich schon gelesen: https://www.gutefrage.net/frage/deusche-texte-perfekt-ins-englische-uebersetzen-

Ich glaube ich habe mich undeutlich ausgedrückt. Ich möchte einzelte Wörter/Sätze übersetzen lassen. Keinen Roman. Es geht auch nicht um die Rechtschreibung/Satzbau o.ä. Einzig und allein desswegen, das ich weiß wo ich im Spiel drauf klicke und nicht ausversehen weil ich nicht weiß was das heißt ich dann eine Quest ablehne.

1
AstridDerPu  08.12.2014, 15:50
@InstruktioN

Auch bei der Übersetzung einzelner Wörter ist es sinnvoller ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com zu benutzen, da Wörter je nach Kontext eine unterschiedliche Bedeutung haben.

Der Google Übelsetzer und seine tro.tteligen Kollegen erkennen z.B. nicht, ob eine Speisekarte, ein Krankenbericht oder ein Horoskop übersetzt werden soll und wie dann z.B. Krebs richtig zu übersetzen ist.

Deshalb muss allerdings auch ein Wörterbuch mit Sinn und Verstand benutzt werden. Das heißt, man muss die Einträge bis zum Ende durchlesen und dabei auf Anmerkungen wie GASTR, MED, ASTROL usw., angegebene Präpositionen, Wortart usw. achten und möglichen Querverweisen folgen.

0
InstruktioN 
Fragesteller
 08.12.2014, 16:47
@AstridDerPu

Nichts für ungut aber deine Aussage hilft mir nicht wirklich weiter. Wenn du damit meinst, das ich einen Übersetzer beauftragen soll, nur um mir "Inventar", "Quest", "Ja, ich helfe dir", "Nein, ich hab leider keine Zeit" oder "Fähigkeiten" von Koreanisch ins Deutsche zu übersetzenm dann sag mir bitte wo ich so einen herbekomme der Kostenlos (von mir aus auch einmalig 10€), zu jeder Uhrzeit und sich Stundenlang neben mir hinsetzt nur um für mich zu Übersetzen...

Es ist für ein koreanisches Online MMORPG. Wenn ich einen Status auf einer Waffe übersetzen lassen möchte und folgendes zur auswahl hab: 1)Krebs; 2)Tripper; 3)Angriffswert;

Kann ich dir versichern werde ich das Richtige nehmen.

1