Übersetzung?
Latein: Piratae autem fortiter pugnabant.
Die Piraten kämpften aber tapfer, oder Sie kämpften aber tapfer (gegen) die Piraten.?
3 Antworten
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Übersetzung, Latein
„Die Piraten aber kämpften tapfer.“
Der Nominativ Singular des Wortes ist pirata. pugnabant ist 3. Person Plural Indikativ Imperfekt Aktiv vom Verb pugnare. Das Subjekt ist also Plural. piratae könnte für sich genommen nach der Form auch Genitiv oder Dativ Singular oder Vokativ Plural sein, aber im Satzzusammenhang ist piratae eindeutig Nominativ Plural.
Kommt auf den Zusammenhang an. Ich würde aber das erste nehmen. Die zweite Möglichkeit ist eher untypisch, zumal piratae gleich als erstes steht.
Ich denke auch es ist das erste
Woher ich das weiß:Recherche