Seltsame Franz Übersetzung?

Mugua  04.03.2025, 21:55

Was ist denn der ganze Satz?

Holzbume 
Beitragsersteller
 04.03.2025, 21:57

Könntest du deine Puppe in Gleichung mitbringen,damit du reiten kannst, falls du möchtest?

2 Antworten

Gemeint ist wohl Equitation, aber was die Puppe sein soll? Keinen Schimmer.

Vielleicht Poulain, also Fohlen?

Poupe bedeutet Heck, aber so unhöflich, dir zu sagen, dass Du Deinen Reiterarsch mitbringen sollst, wird er doch hoffentlich nicht sein?

Bitte ihn doch einfach, den Satz in Französisch zu schreiben.

Der Begriff "poupée en équation" ist mehr als seltsam. Er hat sich wohl zweimal vertippt.