Muss vor dem "if" ein Komma stehen: This is the case if you do it like that?
5 Antworten
Nein.
Ein Komma dort ist nach den üblichen Regeln falsch.
Gruß, earnest
In deinem Satz würde ich ein Komma setzen.
This is the case, if you do it like that.
(AE)
Ich erwarte hier aber etwas weiter, bei deinem Satz.
Es ist von Fall zu Fall verschieden, ob man ein Komma auf AE setzen muss.
Man könnte, finde ich, hier bestenfalls argumentieren, dass es sich nicht um einen "klassischen" if-Satz handele, sondern um eine Art Nachgedanken, eine Einschränkung des vorher Gesagten.
Dann könnte man hier vielleicht einen Gedankenstrich für vertretbar halten.
(Aber es handelt sich bei dieser Formulierung um einen Sonderfall, der des Schweißes der Edlen nicht wirklich bedarf. Im normalen if-Satz DARF hier in der Tat kein Komma stehen.)
Nein, nach üblichen Zeichensetzungsregeln DARF an dieser Stelle kein Komma stehen. Grindf: Hier würfe man keine Sprechpause machen.
Üblicherweise setzt man aber ein Komma, wenn der if-Satz vorangestellt ist, also am Ende der if-clause, vor dem Hauptsatz. .
Ich dache zuerst, das "Grindf" = Grund dafür, auf Dialekt.
Wäre total niedlich, und so klingt es bestimmt auf Dialekt irgendwo ...
Je nach Kontext würfe ich schon eine Sprechpause hier ein.
Man bräuchte ein paar Sätze hier, um überhaupt zu verstehen, was Sache ist.
Ohne Gewähr: Ich denke das Komma ist da nicht notwendig. Im Englischen sind deutlich weniger Satzzeichen notwenig als im Deutschen.
Nach 10 Jahren Englischunterricht habe ich nur einen einzigen Satz über Kommas gehört: Setzt erst einmal keine Kommas. :(
Das Komma an jener Stelle ist nach den üblichen Regeln falsch.
(Mit Gewähr.)
Meinem Gefühl nach kein Komma, aber ich kann es nicht belegen.
No,sorry, dear Pfiati. Steht der adverbiale Nebensatz HINTER dem Hauptsatz, wird im Englischen vor dem Nebensatz KEIN Komma gesetzt. Hier hat ego4u (eine Seite nicht ganz ohne Fehler) eindeutig Recht:
https://www.ego4u.com/en/cram-up/writing/comma?10