Mögt ihr lieber deutsche Synchronisation oder das Original?

Das Ergebnis basiert auf 26 Abstimmungen

Englisches Original 65%
Deutsche Synchronisation 35%

10 Antworten

Englisches Original

Ansich mag ich beides, schau aber bevorzugter Weise auf Englisch, da bei der Übersetzung meist Anspielungen bzw Witze verloren gehen. Manchmal spielen die Schauspieler auch besser und kommen (offensitchlich) authentischer rüber als der/die Synchronsprecher/in dem Zuschauer vermittelt.

Bei Cartoons oder Animation is mir das aber egal. Da schau ich öfters auf Deutsch:)

Englisches Original

Auf jeden Fall das englische Original. Mir fällt kein einziger Film ein, bei dem ich die deutsche Synchro besser finde (Original ist eigtl. immer besser).

das ist schwer zu sagen. Im prinzip sehe ich gerne mit synchronisation. es ist aber schon so das manche witze oder andeutungen im englischen original im deutschen nicht greifen. beispiel pc-spiel, da gibts eine einheit, das "mörserteam". wenn die aus der schmiede kommen rufen sie "mörserkampf". im engl. orig. rufen sie aber "mortar combat" - angelehnt an "mortal combat". passt leider nicht ganz.

Englisches Original

Original ist immer besser! Außer die Stimme von Michael Douglas :-) Die finde ich auf Deutsch besser ... aber ansonsten:

Wenn verfügbar, schaue ich mir nur O-Ton auf englisch an. Viele Übersetzungen sind schlimm und da versteht man die Wortwitze garnicht, was den Film dann langweilig macht, bzw. man den teilweise nicht versteht, bzw. denkt: "hö? der spruch ergibt doch garkeinen sinn!".

Es fehlt noch die Möglichkeit zur Auswahl das es auf bestimmte Filme / Serien ankommt

ist mir leider erst später aufgefallen aber man kann die Umfrage leider nicht ergänzen

0

Was möchtest Du wissen?