Lied durch Schulaufgabe ruiniert?
Hallo alle zusammen,
ich muss für die Deutsch einiges an Aufgaben derzeit bearbeiten. Es geht um uns selber. In einer Aufgabe muss man ein Lied angeben was man gut findet. Da steht als Hinweis das man Lieder die nicht auf Deutsch sind bitte ins Deutsche übersetzt da wir im Deutsch-Unterricht sind. Das hat bei mir jetzt die Frage aufgebracht wie man das hinbekommen soll ohne das Lied zu ruinieren.
Wie kann ich das hinbekommen ein Lied zu übersetzen ohne das man es ruiniert?
2 Antworten
Hallo Flugzeuge123!
Mein Vorschlag:
Damit alle den Text verstehen können, die die andere Sprache nicht können, solltest du ihn übersetzen.
Daraus selbst einen passenden Liedtext zu gestalten, der im Rhythmus zur Musik passt, ist nicht nötig.
Anhören sollte man das Lied im Original. Du kannst erzählen, worum es geht bzw. die Übersetzung vorlesen, je nach Wirkung, vorher oder nach dem Hören.
LG
gufrastella
Ich würde eine Übersetzung akzeptieren.
Mir scheint diese aber eine automatische Übersetzung zu sein, nicht dein eigene. (Ich kenne aber den Originaltext nicht!) Da sind Übersetzungsauffälligkeiten drin. Da sollte dir jemand mit guten Englisch-Kenntnissen helfen.
Wenn du sehr unsicher bist, frag doch noch mal bei der Lehrerin/dem Lehrer nach.
Original Text
Mon cœur, mes mains, mes yeux, mes reins
Plus rien ne m'appartient
J'me fais du mal pour faire du bien
J'oublie comme si c'n'était rien
Dans mon jardin d'enfer pousse des fleurs
Que j'arrose de mes rêves, de mes pleurs
On a beau être sur le toit du monde
On ne peut toucher le ciel du doigt
Évidemment
Toutes ces belles promesses que j'entends
C'n'est que du vent
Évidemment
Car après l'beau temps vient la pluie
C'est c'qu'on oublie
C'est toujours trop beau pour être vrai
Mais c'n'est jamais trop laid pour être faux
Évidemment
Elle ne sera plus jamais la même
Cette fille d'avant
Je vends demain, j'rachète hier
Le temps est assassin
Je cherche l'amour, je n'trouve rien
Comme dans mon sac à main
Dans ma tête c'est pas tant évident
Je cherche la vérité, tout en l'évitant
On a beau être sur le toit du monde
On ne peut toucher le ciel du doigt
Évidemment
Toutes ces belles promesses que j'entends
C'n'est que du vent
Évidemment
Elle ne sera plus jamais la même
Cette fille d'avant
Car moi je chante
Ma vie la vôtre et un peu de romance
Je suis nue devant vous
Donnez-moi donc une chance
De vous à moi, de moi à vous
Ai-je réussi à chanter, à chanter la Grande France?
C'est toujours trop beau pour être vrai mais
C'n'est jamais trop laid pour être faux
Évidemment
Elle ne sera plus jamais la même
Cette fille d'avant
Évidemment
Na klasse, dann brauchst du jemanden mit Französisch -Kentnissen. Ich habe sie leider nicht.
Verstehst du kein bisschen? Magst du nur den Klang des Liedes, ohne den Text zu kennen?
Dann solltest du dir vielleicht doch ein deutschsprachiges Lied aussuchen.
Deutschsprachig wäre wirklich einfacher glaube ich
Gar nicht. Englische Songs finden wir oft gut weil wir nicht so auf den Text achten und eher von der Atmosphäre des Songs mitgerissen werden. Das klappt bei deutschen Songs die wir komplett verstehen nicht so gut.
Nimm am besten einen Lieblingssong von dir der auf deutsch ist. Irgendeinen wird es schon geben
Also kann ich das hier Problemlos einfügen und später das eigentliche Lied abspielen?