Lateinfrage beim Übersetzen?
Ich habe mir als Übung gemacht das hier zu übersetzen, um mein Latein zu verbessern:
Narziss hört Echo, die herankommt (adire).
Narziss sucht das Mädchen, das die Wörter wiederholt.
Der fliehende Narziss schreit: „Komm her!"
Echo - vor Liebe entbrannt - ruft, den der ruft.
Mein Lösungsvorschlag:
Narziss hört Echo, die herankommt (adire): "Narcissus Echo audīens advenit."
Narziss sucht das Mädchen, das die Wörter wiederholt: "Narcissus puellam quaerens verba repetentem."
Der fliehende Narziss schreit: "Komm her!" "Fugiēns Narcissus clāmat: 'Advenī!'"
Echo, in Liebe entflammt, ruft, den der ruft: "Echo, amore accēnsa, clāmat eum quem vocat."
Könnte mir vielleicht jemand eine Rückmeldung geben?
1 Antwort
Narziss hört Echo, die herankommt.
Narcissus Echon advenientem audit.
Narziss sucht das Mädchen, das die Wörter wiederholt.
Narcissus puellam verba repetentem quaerit.
Der fliehende Narziss schreit: „Komm her!"
Narcissus fugiens exclamat: "Adveni!"
Echo, vor Liebe entbrannt, ruft, den der ruft.
Echo, amore accensa, vocantem vocat.