Latein crinis, coma und capilli übersetzt Haar?
Wieso heißen die leteinischen Vokabeln crinis, coma und capilli übersetzt alle "Haare"? Haben diese untereinander noch andere Bedeutungen?
1 Antwort
Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Schule, Sprache, Übersetzung
Hallo,
es gibt Unterschiede.
Crinis bezeichnet das Haar als Auswuchs des menschlichen Körpers, wobei vor allem das Kopfhaar gemeint ist.
Capillus ist das Haupthaar im Gegensatz zum Barthaar.
Coma ist das weiche, wehende Haar als Schmuck, etwa das lange Haar der Frauen.
Daneben gibt es noch pilus als einzelstehendes Haar am menschlichen oder tierischen Körper, seta als Borste oder als borstiges Haar oder auch caesaries, buschiges, lockiges Haar von Männern, das Macht und Stärke symbolisiert.
Herzliche Grüße,
Willy
ArnoldBentheim
20.09.2020, 21:13
@Willy1729
Soviele lateinische Begriffe nur für das Wort "Haar" - da stehen mir alle Haare zu Berge! 😁
Vielen Dank, verstanden habe ich es jetzt!
Wäre es aus der Sicht eines Lateiners denn schlimm, für alle 3 Vokabeln die stumpfe Übersetzung "Haar" auswendig zu lernen?