Kann mit jemand sagen, wie man das übersetzt?
Quod sis, esse velis nihilque malis;
summum nec metuas diem nec optes.
2 Antworten
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Schule, Sprache, Übersetzung
Hallo,
die Übersetzung ist:
Was du bist, sollst du sein wollen und nichts lieber (sein) wollen;
den letzten Tag (gemeint: den Tod) sollst du weder fürchten noch wünschen.
LG
verbosus
bestätigt
Von
Experte
Hi,
"[Das,] was du bist, mögest du sein wollen und nichts [weiteres] bevorziehen; den höchsten Tag mögest du weder fürchten noch wünschen."
In diesen Sätzen charakteristisch ist der Optativ (Wunsch) dargestellt durch Formen des Konjunktiv Präsens.
LG und schönen Tag