Kann irgendwer diesen spanischen Text nach Fehlern durchsuchen und verbessern?

2 Antworten

Du hast bei der Uhrzeitangabe mal horas ergänzt und mal nicht. Horas kannst Du in allen Fällen weglassen. Bei deberes wird der Artikel los klein geschrieben. Beim letzten Satz würde ich das me vor voy weglassen, weil es ja von der Grundform irse stammt und das bedeutet weggenen/verlassen, und das machst Du ja zuhause wohl nicht - also voy reicht und im normalen Sprachgebraucht kann man das la von cama auch weglassen. Und diesen Teil des Satzes könntest Du auch komplett so schreiben - voy a cama para dormir, wenn Du unbedingt betonen willst, das Du dann schläfst - ich gehe zu Bett um zu schlafen - da das aber meistens die Folge des Zubettgehens ist, müsste man es nicht sagen, es reicht wenn Deiner letzter Satz so gebildet wird - a las diez de la noche voy a dormir - um 10 Uhr abends gehe ich schlafen.

Cereales (Ich nehme mal an du frühstückst nicht nur einen Cornflake)