In Search of oder searching?

5 Antworten

I am searching/looking for...

I am on the lookout for (Ich halte ausschau nach)

Es muss "in search of" heißen.

Beides ist korrektes Englisch; "in search of" ist nach meinem Empfinden deutlich "schriftsprachlicher".

Es würde sich sehr gut zum Beispiel für einen Buchtitel oder eine Überschrift eignen:

https://canlit.ca/article/two-authors-in-search-of-a-character/

Gruß, earnest

Hallo,

das ist auch immer abhängig vom vollständigen Satz.

AstridDerPu

Kann mich auch täuschen, aber in search for sollte heißen, dass du allgemein nach etwas suchst. I‘m always in search for good books. (Ich bin immer auf der Suche nach guten Büchern)

Searching for dagegen heißt, dass du gerade im Moment nach etwas suchst.
I‘m in the library right now and searching for some good books. (.. ich suche gerade nach guten Büchern)

earnest  21.01.2022, 17:35

-in search of

2