In Bachelorarbeit fremdsprachige Gesetze verwendet, wie richtig angeben?
Hallo,
Ich hoffe sehr, dass ihr mir helfen könnt. Ich schreibe aktuell eine Bachelor-Arbeit und bin in den letzten Zügen. Mein Thema ist die Anti-Doping-Gesetzgebung in Europa. Ich habe jeden Gesetzestext ins Deutsche übersetzt und die einzelnen Artikel und Paraphen in Deutsch als indirektes Zitat wiedergegeben. Um anschließend einen Vergleich ziehen zu können.
Ich habe als Quelle immer
Jetzt meinte einer aus meiner Uni, ich habe es falsch gemacht.
Jetzt ist meine Frage hätte ich den gesamten Text erst in der jeweiligen Sprache verfassen müssen und dann die Übersetzung in die Fußnote schreiben müssen? (Was eigentlich nicht möglich wäre, wäre die Übersetzung für 8 Seiten Gesetzeserläuterung in die Fußnote.)
1 Antwort
Du zitierst in deinem Text den übersetzten Text. In der Fußnote erfolgt die Bezugnahme auf die fremde oder eigene Übersetzung. Die Fundstelle des unübersetzten Textes sollte m.E. so zitiert werden, dass ein Leser den Originaltext finden kann, was in der Regel ein Zitat in der fremden Sprache erfordern dürfte. Das wäre für mich die verständlichste Vorgehensweise.