Hilfe bei Übersetzung?

1 Antwort

Es geht um die ereptos deos, also die Penaten, die Aeneas eingesteckt hat, bevor er floh.

Aber weder trägst du [sie=die Penaten] mit dir, noch haben die Heiligtümer, die du Unredlicher mir gegenüber ruhmreich erwähnst, und der Vater deine Schultern belastet.

  • aus iactare (rühmen) habe ich "ruhmreich erwähnen" gemacht. Es ist also kein physisches Werfen, sondern ein "Werfen von Worten".
  • Perfide = Vokativ = Du...[z.B. Miststück]

Alle Dinge erlügst du. Denn nicht beginnt deine Zunge von uns an(*) zu täuschen und ich werde nicht(*) als Erste gestraft.

  • Omnia = Akk Neutrum Plural = alle Dinge
  • A nobis = Ablativ, der zeitlich zu verstehen ist, also "von unserer Zeit an".
  • nicht muss man sich sinngemäß noch einmal aus dem neque ziehen.

Anspruchsvolle Passage! Nicht verzweifeln! 😉

VG


zooeylipn 
Beitragsersteller
 10.11.2024, 20:37

Vielen Dank!!😊