Heißt es Iran oder der Iran?
Heißt es "wir müssen verhindern dass der Iran Atommacht wird" oder "wir müssen verhindern dass Iran Atommacht wird"
?
11 Antworten
Es ist beides richtig.
Der Name »Iran« wurde früher grundsätzlich als männliches Wort angesehen, daher hieß es immer »der Iran«. Heute gehen immer mehr Redaktionen und Verlage dazu über, »Iran« artikellos zu gebrauchen, da es im Persischen selbst keine Artikel gibt.
Geht beides. Kannst also aussuchen was du willst. Wobei der Iran besser klingt.
Was ein Ehrenmann, er hat meine Mutter aus einem brennenden Haus gerettet.❤️
Hallo,
... stellt sich diese Frage immer wieder. Der Duden legt sich nicht eindeutig fest und lässt mehrere Möglichkeiten offen: "die Hauptstadt von Iran/des Irans/des Iran"
Wir empfehlen im Deutschen die Verwendung ohne Artikel und sind dankbar für die immer noch gültige Begründung von Touradj Rahnema:
"Iran" ist ein echter, übrigens sehr alter Ländername, der von Resā Schāh zwischen den beiden Weltkriegen wiederbelebt wurde. Insofern besteht kein Grund, "Iran" mit dem Artikel zu benutzen, ...
Daß die deutsche Umgangssprache in diesem Fall heute meist von dem Artikel Gebrauch macht, liegt vielmehr an einer fehlerhaften Übersetzung aus dem Französischen. Als Resā Schāh den alten Namen für sein Reich einführte, war die europäische Sprache, die man in Iran auf offiziellen Dokumenten, Pässen, Briefmarken usw. benutzte, das Französische. In dieser Sprache aber heißt es "l'Iran" oder "Empire de l'Iran" ...
Hinzukommt, daß das Arabische Länder ebenfalls mit dem Artikel zu benennen pflegt: das Persische aber kennt keinen Artikel. In der deutschen Wissenschaftssprache wird denn auch weiterhin "Iran" ohne Artikel benutzt.
(Aus: Die Horen: Zeitschrift für Literatur, Grafik und Kritik, Nr. 123, 1981, S. 4-5)
Mittlerweile erlebt die Verwendung von Iran ohne Artikel auch in der Presse ein "comeback" ...
https://bastiansick.de/kolumnen/abc/laendernamen-mit-artikellaendernamen-ohne-artikel/
AstridDerPu

Die Regel sagt: Alle Ländernamen, die Neutra im Singular sind, werden normalerweise ohne Artikel gebraucht (in Israel, nach Dänemark, aus Indien), alle anderen mit Artikel (in der Schweiz, nach dem Irak, aus den Vereinigten Staaten).
Der Iran ist ein Maskulinum, also würde man die Verwendung des Artikel erwarten: Ich mag jetzt nicht in den Iran reisen oder Wir müssen verhindern daß der Iran Atommacht wird. Aber seit ca. 20 Jahren gehen Zeitungen vermehrt dazu über, diesen Ländernamen ohne Artikel zu verwenden. Ich weiß nicht, warum das so ist, aber in Abwesenheit einer einleuchtenden Erklärung halte ich es für falsch.
Früher nur "der Iran". Heute wird in den Nachrichten fast nur noch "Iran" ohne Artikel verwendet.
Für mich klingt das immer noch falsch und ich bleibe bei "der Iran" und "im Iran".