Hallo suche Englisch-Deutsch Übersetzer der auch umgangssprachliche Wörter ("Släng") übersetzt, der von Google versagt bei den geläufigsten Wörtern.?

...komplette Frage anzeigen

6 Antworten

Hi.

Wenn du von einzelnen Vokabeln sprichst, dann meinst du keinen Übersetzer, sondern ein Wörterbuch.

Ich empfehle pons.com, das beste Wörterbuch im Netz. 

Speziell für Slang empfehle ich das (einsprachige) urban dictionary. 

Gruß, earnest

earnest 02.08.2015, 21:43

Danke für den Stern!

0

Textübersetzer wie "Google-Übersetzer" sind zu nichts zu gebrauchen. Auch einzelne Wörter würde ich dort nie nach schlagen.

Normalen Wortschatz schlägst du am besten bei pons.com nach (besser als leo.org und dict.cc). dort wird dir auch angegeben, in welchem Zusammenhang die Wörter gebraucht werden.

Slang-Ausdrücke, die Pons nicht führt, schlägst du im Urban Dictionary nach.

https://www.google.de/?gws_rd=ssl#q=urban+dictionary

Hallo,

der beste Übersetzer ist immer noch der aus Fleisch und Blut - also der Mensch - denn der Babelfisch (engl. Babel Fish), das fiktive Lebewesen aus dem Roman Per Anhalter durch die Galaxis von Douglas Adams, das man sich ins Ohr einführt und dem Träger ein Verständnis aller gesprochenen Sprachen ermöglicht, ist noch nicht entdeckt und/oder erfunden.

Und der populäre Internet-Übersetzungsdienst Babel Fish, der nach diesem Vorbild benannt wurde, reicht - wie andere online Übersetzer – bei weitem nicht an sein Vorbild heran.

Es gibt keine guten online Text- bzw. Satz-Übersetzer, Text- bzw. Satz-Übersetzer-Apps, Text- bzw. Satz-Übersetzer-Programme usw., weil:

- Sprache lebendig ist und sich ändert

- die meisten Wörter mehr als eine Bedeutung haben

- Wörter je nach Kontext unterschiedliche Bedeutungen haben.

- maschinelle Übersetzer i.d.R. die am häufigsten vorkommende Übersetzung eines Wortes verwenden

- maschinelle Übersetzer nicht zwischen den Zeilen lesen können

- maschinelle Übersetzer weder die Grammatik

- noch die unterschiedliche Satzstellung im Deutschen und in der Fremdsprache berücksichtigen.

Deshalb können maschinelle Übersetzungen höchstens als Gerüst für eine Übersetzung dienen und müssen immer sorgfältig nachgebessert werden.

Meist geht es schneller, Übersetzungen gleich mit Hilfe eines guten Wörterbuches (Langenscheidt, Pons, Collins, etc.) oder mit online-Wörterbüchern (pons.com, dict.cc, leo.org, etc.) selbst zu machen. Das setzt aber natürlich ein gewisses Maß an Grundkenntnissen in der jeweiligen Sprache voraus.

:-) AstridDerPu

PS: Speziell für den Slang: urbandictionary.com

Suchst Du einen "Übersetzer" oder ein WÖRTERBUCH?

"Slang" schreibt sich übrigens NICHT mit ä.

Wirklich ALLE Slang-Wörter(auch die übelsten) , auch solche, die schon längst wieder "tot" sind, findest Du - auf Englisch - erklärt bei urbandictionary.com. UMGANGSSPRACHLICHE Wörter findest Du in JEDEM normalen Wörterbuch der Qualitätsklasse, z.B. pons.com, aber auch z.B. bei dict.cc .

Der Google-"Übersetzer"-Trottel ist, wie alle seine Verwandten (bing, promt, abacho usw.) für JEDE Art von Übersetzung (nicht nur für Slang), völlig ungeeignet. Alle Online-"Übersetzer" sind SCHROTT. In die TONNE damit.  Wirklich übersetzen können nur MENSCHEN.

Slang, Argot und Jugendsprache ändern sich extrem schnell, da kommt kein Wörterbuch hinterher, und angebliche "Übersetzer", die keine Menschen mit Lebenswissen sind -- sind Mogelpackungen.

Natürlich versagt der Google-"Übersetzer", aber die anderen auch. Die Wörterbücher, die adabei und Astrid der Pu empfehlen, helfen noch am ehesten.

Das beste was ich da kenne ist LEO.Kann aber nur einzelne Wörter. Mit Glück gibt es aber auch Satzbau.

http://dict.leo.org/ende/index_de.html

earnest 22.06.2015, 17:44

-pons.com ist klar besser.

1
Bswss 22.06.2015, 17:45

Leo ist a) nicht das "beste" , und b) kein Übersetzer.

2

Was möchtest Du wissen?