Gute Englisch - Übersetzungsseiten?!

...komplette Frage anzeigen

8 Antworten

Du wirst keine Seite finden.

Der menschliche Übersetzer ist unschlagbar, wenn es um sinnvolle, echte Übersetzungen geht.

Mit ganz einfachen Sätzen mag es mit dem online Übersetzer eventuell noch gut gehen, kompliziertere Sätze schafft er nicht.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von lunanuova
09.10.2011, 08:57

Danke für HA!

0

Hallo,

der beste Übersetzer ist immer noch der aus Fleisch und Blut - also der Mensch - denn der Babelfisch (engl. Babel Fish), das fiktive Lebewesen aus dem Roman Per Anhalter durch die Galaxis von Douglas Adams, das man sich ins Ohr einführt und dem Träger ein Verständnis aller gesprochenen Sprachen ermöglicht, ist noch nicht entdeckt und/oder erfunden.

Und der populäre Internet-Übersetzungsdienst Babel Fish, der nach diesem Vorbild benannt wurde, reicht - wie andere online Übersetzer – bei weitem nicht an sein Vorbild heran.

Es gibt keine guten online Übersetzer, weil:

• Sprache lebendig ist und sich ändert

• die meisten Wörter mehr als eine Bedeutung haben

• Wörter je nach Kontext unterschiedliche Bedeutungen haben.

• maschinelle Übersetzer i.d.R. die am häufigsten vorkommende Übersetzung eines Wortes verwenden

• maschinelle Übersetzer nicht "zwischen den Zeilen lesen können"

• maschinelle Übersetzer weder die Grammatik

• noch die unterschiedliche Satzstellung im Deutschen und in der Fremdsprache berücksichtigen.

Deshalb können maschinelle Übersetzungen höchstens als Gerüst für eine Übersetzung dienen und müssen immer sorgfältig nachgebessert werden.

Meist geht es schneller, Übersetzungen gleich mit Hilfe eines guten Wörterbuches (Langenscheidt, Pons, Collins, etc.) oder mit online-Wörterbüchern (pons.eu, dict.cc, leo.org, etc.) selbst zu machen.

:-) AstridDerPu

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Eine "gute" Übersetzungsseite wirst du nicht finden, die meisten verdrehen die Sätze, sodass sie am Ende gar keinen Sinn mehr machen.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

auf sowas würde ich mich nie verlassen. diese 'maschinen' übersetzen doch eh nie ganz genau richtig... :-S

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

du wirst keine finden ;) versuch doch den satz selbst zu bilden und nur die einzelnen wörter die du nicht kennst zu übersetzen.. so viel grammatik muss man doch können..?

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

abacho.de aber pass auf, nicht gleich abschreiben! Manchmal kommt Quatsch raus

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Ich komme immer gut mit online-translator. com klar.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

das hier ist ziemlich gut: http://de.pons.eu/textuebersetzung/

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von seddiefan
07.10.2011, 16:02

ist das denn auch richtig .. also nicht so wie bei google übersetzer wortwörtlich ?

0

Was möchtest Du wissen?