Wie heißt das übersetzt (englisch)?

... komplette Frage anzeigen

7 Antworten

Das heute nicht mehr so gebräuchliche Wort "eitel" ist in viele Zusammenhänge eingegangen.
"all ist vanity" dürfte nach heutigen Maßstäben am ehesten bedeuten:
alles ist nichtig; nichts davon hat Bedeutung

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von earnest
17.08.2016, 09:33

Auch noch:

"Tand, Tand - ist das Gebilde von Menschen Hand."

(Fontane)

2
  • Vanity of vanities; all is vanity.



This quote came from the Book of Ecclesiastes in the Old Testament. 

It means that ego and everything you achieve is meaningless... the pointlessness and purposeless of human activity.  Dont believe this illusion of what holds value in life. Just be you . Have faith in god.

Christina Grimmie  († 10. Juni 2016) put this quote on her arm:

"I put that on my arm so I wouldn't fall into the trap of Hollywood. I put that on my arm so I wouldn't be sucked into the glits and the glamour
."

Also here:

https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20101001184319AAMo7VG







Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von birneapfelkiwi
17.08.2016, 20:43

Danke wollte wissen was das bedeutet, weil Christina grimmie diesen Satz auf dem Arm hatte.

1

Das Bild "All Is Vanity" von Charles Allan Gilbert wird im Deutschen übersetzt mit "Alles ist Einbildung".

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Pfiati
17.08.2016, 01:19

Das Bild ist irre!

The phrase "All is vanity" comes from Ecclesiastes 1:2 (Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all is vanity.)[1] It refers to the vanity and pride of man. In art, vanity has long been represented as a woman preoccupied with her beauty.

https://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Allan_Gilbert

Weiss jemand was dort im Deutschen in der Bibel steht?

2

Hi.

"Eitel" heißt es in der Sprache der Lutherbibel. 

Heutzutage würde man wohl sagen: "Es ist alles vergeblich und vergänglich."

Gruß, earnest

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Im deutschen heißt es sowas wie "Alles ist vergebens" :)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von MagicalMonday
17.08.2016, 00:35

Das wäre eher "all is in vain".

3

Alles ist Eitelkeit

Macht in beiden Sprachen nicht wirklich viel Sinn ohne Kontext 

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?