Französischer Text über Essgewohnheiten verbessern

4 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Nix dazugelernt über Accents und Respekt?!

Mon plat prefere est un steak tres saignant. Je le mange seulement a Noel et a l'anniversaire d'un membre de ma famille. Ou parfois, tres rarement, nous le mangeons sans raison.

À l'école, j'aime manger de la salade, avec des pates ou du poulet. Ma mere n'aime pas faire la cuisine. Je n'aime pas la faire non plus. Mon pere sait faire la cuisine tres bien, mais il n'est pas tres souvent a la maison . Alors, ma mere doit faire la cuisine.

Pour le petit-dejeuner, je mange parfois un yaourt avec du muesli ou des fruits, rarement une tartine avec de la charcuterie ou un toast avec de la confiture.

Pendant la journee, j'ai une faim de loup, je mange alors incroyablement (inhumainement gibt es übrigens nicht) beaucoup. J'adore manger. Mais malheuresement, je mange trop de sucrerie.

Erstens hab ich das erst nachher gelesen und zweitens weiß ich ja nicht, wie das auf dem Computer geht. Nett aber, dass du es trotzdem verbesserst. Ich glaub man merkt leicht, dass ich müde bin ..

0
@Sims3Suchti16

Ich hatte schon eine deutsche Autokorrektur von "manger" zu "mager" vermutet ;)) Das Mengen-de ist nicht so Deins, da könntest Du Dich mal reinknien.

Der accent grave und der accent aigu sind neben dem ß, die drückst Du vor dem Vokal. Der accent circonflexe ist bei mir neben der 1, muss man auch vorher drücken. Das cedille schreibt man auf dem Mac alt+c.

2
@LolleFee

Danke :-)

Ich hab's nicht so mim Lernen, bin von Englisch gewohnt, dass das nicht notwendig ist .. ._.

0
@Sims3Suchti16

Das geht mir ebenso. Deshalb hab ich Englisch abgewählt, aber irgendwann kommt doch der Zeitpunkt, an dem man etwas lernen muss, weil es von alleine dann doch nicht kommt... Ich lerne übrigens gerade die Aussprache des "on", was ich offenbar immer zu offen näsele, immer mal wieder was Neues über Imparfait und Passé composé - unendliche Weiten des Noch-zu-Lernenden!

2
@eisbeeren

Da wär ich die letzte, die das nicht wollen würde. Aber wollen und könnensind zwei Paar Schuhe, und nein, man kann nicht immer das tun, was man möchte, man muss sich nicht nur dazu entscheiden - jedenfalls nicht, wenn man das nicht auf Kosten anderer entscheidet.

Et pour la prononciation: personne n'a jamais fait attention à la prononciation précise de "on". Il y a 22 ans, j'ai commencé à apprendre le français, et pendant tout ce temps-là, j'ai prononcé un son qui lui ressemble - mais pas le son lui-même! Et maintenant, c'est tout d'abord la prononciation elle-même qui me fait des difficultés. Et puis (au cas où je serais jamais capable de le prononcer ;)))) je crois avoir besoin de plus de temps pour la généralisation que tous les enfants auxquels j'ai appris des sons ;)))

0

très saignant wird übrigens bleu genannt, un steak bleu

und ein Flüchtigskeitsfehler: malheureusement

1
@Duponi

Ist das Steak etwa adelig? =)) blaublütig...

0
@LolleFee

A quoi correspond une viande bleue ? C'est l'oxygène qui rend la viande rouge vif, comme on la voit sur l'étal des bouchers. Mais si vous coupez un morceau épais, vous constaterez que celui-ci a une couleur légèrement bleutée à l'intérieur. Cette couleur se conserve quand vous faites cuire rapidement un steak à la poële, en lui faisant juste faire un "aller et retour". Il est alors plus ou moins cru et même presque froid à l'intérieur.

et voilà l'explication ;-)

1

Danke für den Stern! =)

1

Mir ist grad aufgefallen das ich franc. Mehr verstehe als englisch obwohl meine erste Fremdsprache englisch war

Das geht mir ebenso. =)

0

Mon plat préféré un steak très saignant (iiiiiiihhhh...) Je le mange seulement à noël et pour des anniversaires de membres de ma famille. Parfais aussi sans raison spéciale.

Pendant la période scolaire j'aime manger des salades avec des pâtes et du poulet. Ma mère n'aime pas trop faire la cuisine. Moi non plus je n'aime pas le faire. Mon père fait la cuisine très bien, mais il n'est pas souvent à la maison. Dans ces cas ma mère doit faire la cuisine.

Pour le petit déjeuner je mange parfois du yaourt avec du muesli ou des fruits, rarement une tartine avec de la charcuterie (iiiiihhh....) ou du pain grillé (man sagt nicht toast...) avec de la confiture (was sehr lecker ist....) Pendant la journée je mange comme un fou, je mange vraiment beaucoup. J'adore manger, mais malheureusement je mange trop sucré. Merci d'avance....

Bisous...

sorry parfois nicht parfais ( 2. Reihe , das erste Wort...nach dem Punkt )

1

Französisch Referat! Muss mein "Praktikum" in Paris vorstellen und würde gerne wissen ob das so richtig ist? niveau A1 /A2?

J'ai fait mon stage pour neuf semaines à Paris. Je travaillais dans un hôtel qui était très grande et belle. Je travaillais à la réception avec un collègue qui s’appelle Martin. Pendant une journée typique, je me suis levé l’appartement à sept heures et j'ai commencé à huit heures. D'abord, je recevoir les invites et réserver les chambres. En attendant, J'ai reçu beaucoup d'appels, aussi d'appels de plainte. À neuf heures et demie, j’ai un petit déjeuner avec Martin. Après le déjeuner, j’ai travaillé sur. À 15.00 heures la journée a fini et je suis retourné à la colocation avec en bus.

Pendant mon stage j’ai habite dans une colocation avec deux colocs qui s’appellent Riccardo un garçon d’italien et Amy une fille d’anglaise. Le ménage nous faisons ensemble pour exemple : laver la vaisselle, ranger la cuisine et le salon ou faire les courses. Nous sommes allés aussi faire du shopping ensemble.

...zur Frage

Kann mir jemand helfen, den Französischen Text zu übersetzen?!

Ich habe hier so einen Text auf Französisch, den ich aber nicht verstehe. Kann mir jemand beim Übersetzen helfen ? Le mercredi, le club des cinq se retrouve. Romain a apporte son texte et le poème anonyme. Antonia rigole: "C'est pas nous. Juré, promis, craché. C'est pas le rôle des copains de te faire la morale. - Et c'est quoi, le rôle des copains? demande Marion - Leur rôle, c'est partager les bons moments, dit Tim, de faire ensemble des choses qu'ils aiment bien. - Il y a les copains et il y a les amis, dit Antonia, il faut qu'un vrai pote sache te consoler dans les mauvais moments, qu'il te comprenne, il faut que tu puisses lui dire des choses que tu ne peux pas confier aux adultes. -Quand tu as un chagrin d'amour, dit Brandon, c'est l'amitié qui te console. - Comme c'est bien dit! rigole antonia. Mais c'est vrai, les amis sont faits pour parler aussi de choses importantes. - Ben justement, le poème parle aussi de choses sérieuses, dit Romain. Tu ne dis rien, Marion? - Qu'est-ce que tu veux que je te dise? Un vrai ami, il faut qu'il puisse te dire aussi la vérité. Je ne t'ai pas envoyé ce poème, mais ton <Saint-Bernard> n'a pas tout à fait tort. -Je ne sais pas s'il a tort ou raison, dit Brandon, je ne connais pas la famille de Romain, mais ce Saint-Bernard n'a pas d'humour , Romain rigole aussi dans son texte. Moi, j'aime bien le coup de la dinde. ...

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?