Französischarbeit Comment tu vois ton avenir?

3 Antworten

Pour moi, mon avenir est tres important, mais je ne sais pas ce que je veux faire. J'ai des idees vagues. D'abord, je dois passer l'Abitur et faire mes etudes. Un metier qui me plairait, c'est celui de l'architecte parce que je suis tres creative et que j'aime bien dessiner. Il faut decider des choses importantes et etre responsable des choses que je construis. Je veux gagner beaucoup d'argent, avoir une famille, une propre maison er ne pas etre au chomage. Ma vie sentimentale est tres importante pour moi. Je voudrais me marier avec quelqu'un qui m'aime. Peut-etre que je vais partir a l'etranger et perfectionner une langue. Je suis douee pour discuter avec des gens. Alors, je peux aussi faire quelque chose comme le journalisme, mais je n'en suis pas tres motivee. Il faut savoir risquer quelque chose dans la vie, mais je ne veux pas prendre la tete (da da noch ein "me" an falscher Stelle stand: was möchtest Du ausdrücken?).

Ich bin nah an Deinem Text geblieben und nur das Notwendigste korrigiert.

Achtung bei Modalverben und Pronomen! Das Pronomen kommen vor das Verb, auf das es sich bezieht.

Bist Du sicher, dass Du nicht im futur simple oder conditionnel schreiben musst?

Ist der Ausdruck "Abitur" jetzt üblich?

0
@Bennykater

Abitur ist das deutsche Abitur. Baccalauréat ist das französische Baccalauréat. Das sind zwei verschiedene Abschlüsse. In Deutschland gibt es Schulen, an denen man das Abitur und das Baccalauréat machen kann. Die Abschlüsse sind etwa vergleichbar im schulischen Werdegang, aber die Wörter nicht austauschbar! Ich würde in diesem Fall Deine Lehrkraft fragen, wie sie es gerne hätte.

2

Pour moi, mon avenir est très important, mais je ne sais pas encore vraiment ce que je veux faire (viel idiomatischer als "...idées vagues"). D'abord, je dois passer le Bac et faire des études. Un métier qui me plairait, c'est architecte, parce que je suis très créative et que j'aime bien dessiner. Il faut aussi beaucoup décider et être responsable des choses que l'on construit. Je veux gagner beaucoup d'argent, avoir une famille, ma propre maison er ne pas être au chômage. Ma vie sentimentale est très importante pour moi (ach, du bist also ein Mädchen :). Je voudrais me marier avec quelqu'un qui m'aime (même si je ne l'aime pas? :). Peut-être que je vais partir à l'étranger pour perfectionner une langue. J'ai le contact facile. Je pourrais donc aussi faire quelque chose comme le journalisme, mais je ne suis pas très motivée. Il faut savoir risquer quelque chose dans la vie, mais je n'ai pas envie de me prendre la tête

Ich habe auch die accents reingesetzt, ohne das extra zu unterstreichen (abgesehen von à und chômage)

L'Abitur - möchtest du das bewusst so schreiben? Ich kenne nur "baccalaureat".

... qui me plairait, serait l'architecture...   et j'aime (ohne je)...

... des choses importantes...

... une maison à moi.  (propre ist in diesem Zusammenhang etwas unklar, könnte auch "sauber" bedeuten)

Die Arbeitslosigkeit würde ich weglassen.

Je voudrais marrier ...

Peut-etre

Avec des gents

Du willst dir nicht den Kopf abnehmen? Den letzten halben Satz lieber einfach weglassen.


Danke und das letzte ist eine Redensart oder sowas aus dem Unterricht

1

Was möchtest Du wissen?