Duzen oder Siezen (Spanisch)?

2 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Stimmt, in Spanien duzt man sich häufig. Das kam erst nach Ende der Franco Diktatur, dass es legerer zugeht

In LA ist es unterschiedlich, man usetd deutlich häufiger gegenüber Spanien. Es gibt auch das" Voseo", guck mal auf Wiki nach

Es gilt:

Tutear: sehr familiär, kann je nach Region unhöflich wirken. Zum Beispiel in Peru, auf keinen Fall "tú" verwenden

Voseo: Vos, relativ neutral.

Usted: höflich

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Linguistik
bailandoxaqui  18.07.2023, 16:29

Hallo birne98765. Ich denke du verwechselst hier tú mit vos. Umgekehrt stimmt es. Vos gilt in vielen Regionen als sehr intim und tú ist dort, wo es tú und vos parallel gibt, unverbindlicher. Was anderes ist es natürlich, wo tú (Mexiko) oder vos (Argentinien) als Standard gelten. Peru zählt nicht zu den Voseo-Ländern. Auch wenn es vereinzelte lokale Ausnahmen gibt, wird dort tú verwendet.

0

Kommt auf das Land an. Lateinamerika ist groß. Das kann man nicht so leicht wie Spanien verallgemeinern.

bailandoxaqui  15.07.2023, 22:46

Spanien kannst du auch nicht verallgemeinern (Galicien, Andalusien, Madrid ...).

0
Vlnca  17.07.2023, 18:47
@bailandoxaqui

Man kann ein einzelnes Land leichter verallgemeinern als 27 Länder, die alle für sich genauso nochmal eigene Regionen haben. Man kann halt leichter über Argentinien, Chile, usw einzeln sprechen als über nen halben Kontinent.

1
bailandoxaqui  17.07.2023, 19:09
@Vlnca

Wir reden hier ja von Sprache. Oder? Von Spanisch. Da gibt es keine 27 Länder. Was es sprachlich gibt sind vor allem Sprachräume.

Man kann den Río-de-la-Plata-Sprachraum in Argentinien, Uruguay und mit Abstrichen Paraguay in vielen Dingen vereinen, so wie eben deren Spanisch viel vom Spanisch auf den Kanaren (angehauchtes s) und Galicien (kein Perfecto) gemein hat, dazu noch italienischer Einfluss. Oder wie Spanisch in Zentralamerika auch ähnlich klingt.

Man kann Chile selbst auch nicht als Ganzes sehen. Der Norden ist andalusisch beeinflusst, aber in weitaus größerem Umfang die Karibik.

Dagegen sind die Anden vor allem kastilisch beeinflusst. Vergleich die kastilische Auspsrache in den Anden Kolumbiens mit der der Küste, die wieder andalusischer klingt. Hinzu kommen überall noch regionale Einflüsse aber die spanischen Sprachräume wie Karibik, Río de la Plata, Anden, Mexiko oder Zentralamerika entstanden vor allem aufgrund der Unterschiede zwischen dem in Andalusien und Nordspanien gesprochenen Spanisch, die sich dann auf Amerika übertrugen.

Oder was meinst du, warum in der Karibik Silben verschluckt werden (wie in Andalusien), das Spanisch von Venezuela und den Kanaren kaum auseinanderzuhalten ist, in Mexiko das Spanisch reiner ist (wie in Kastilien) oder in Argentinien ein ganz anderer Ton herrscht (wie in Galicien)?

0