Deutsche oder Englische Version lesen ( Six crimson cranes / die sechs Kraniche)?
Ich kann mich nicht entscheiden, ob ich das Buch Six crimson cranes / die sechs Kraniche von Elisabeth Lim auf Deutsch oder Englisch lesen sollte.
Englisch : + tolles Cover, + trainiert Sprache
- viele Fremdwörter könnten aufkommen
Deutsch : + besser verständlich
- Cover
( + = Pro ; - = Contra)
Das Ergebnis basiert auf 4 Abstimmungen
2 Antworten
Ich empfehle die englische Version. Da das Buch original auf Englisch verfasst wurde (zumindest nehm ich das an, weil die Autorin aus Amerika kommt), ist es besser es in der Originalsprache zu lesen. Und wenn man schon die Möglichkeit hat… Übersetzte Bücher sind manchmal nicht so gut, wie die in ihrer Originalsprache.
Viel Spaß mit dem Buch, es ist seeeehr gut! So wie alle anderen Bücher von Elizabeth Lim.
LG
Ich würde ganz generell, wenn das Original in einer anderen Sprache geschrieben wurde und ich diese gut genug beherrsche, Bücher immer in der Originalsprache lesen. Bei Übersetzungen geht nämlich immer etwas vom "Flair" des Originals verloren - z.B. Wortspiele und Redewendungen, die sich nicht 1:1 übersetzen lassen.