De viris illustribus

2 Antworten

Hallo, hier findest du alle lateinischen Texte von Nepos' Werk: http://www.thelatinlibrary.com/nepos.html * Wenn ich die Klausur stellen würde, hätte ich eine Passage aus Hannibal bei der Übersetzung weggelassen, um die dann als Klausur zu stellen.

=> Warum? Weil alle anderen Feldherren den Schülern doch rel. unbekannt sind und es immer sehr viel leichter ist, einen Text zu übersetzen, von dem man weiß, worum es ungefähr geht, als einen völlig unbekannten Text.

Deswegen würde ich deinem Sohn raten, das Original von Hannibal (siehe Link oben) mit dem in der Schule übersetzten Text zu vergleichen, um daraus Rückschlüsse zu ziehen. *

Die Info "Krieg und Feldherr" sind wenig ergiebig, weil sehr viele der von Nepos beschriebenen Menschen Feldherren waren.


Das gesamte. Werk Nepos' gibt es mit Deutscher ÜS bei Reclam zu kaufen. (Neu 8,00; gebraucht 4,00). Nun weiß ich nicht, wann die SA geschrieben wird, aber das ist immer eine lohnende Investition. Wenn die Schulbuchphase abgeschlossen ist, werden nur noch Original-Autoren gelesen und die gibt es alle zweisprachig bei Reclam. Allein schon das Lesen der ÜS bei Reclam ist eine sehr gute Klausurvorbereitung, die von den Schülern viel zu selten genutzt wird.


LG

MCX

evella  03.12.2013, 18:41

deine letzter satz: auch meine ewige predigt! meine schüler haben schon eine hübsche orange sammlung.

1
Miraculix84  03.12.2013, 19:10
@evella

Ich bin da auch erst als Student drauf gekommen. Schön blöd! ;)

0

Alles mit ohne Cato und Atticus. Texte mit Übersetzungen bei Dionysos: http://www.gottwein.de/Lat/Lat.Lektuere.php#Nepos oder thelatinlibrary dot com (dort nach exercitu* , milit* und pugn* suchen). Das nützt aber gar nichts, denn erstens sind die Texte wahrscheinlich leicht adaptiert ("Der Text über Hannibal" ist ebenfalls in wenigen Schulausgaben vollständig.), zweitens ist das zuviel Text, drittens haben sich Eltern in der Mittelstufe nicht mehr in dieser Form aus Klassenarbeiten rauszuhalten.