übersetzung de viris illustribus (hannibal)

1 Antwort

Bei http://www.gottwein.de/Lat/nepos/hann01.php steht die Hannibal-Biographie des römischen Geschichtsschreibers Cornelius Nepos mit Übersetzung.

Möglicherweise ist der Text in dem angesprochenen Buch etwas anders.

In Bibliotheken oder im Buchhandel gibt es Übersetzungen:

Cornelius Nepos, De viris illustribus : Lateinisch/Deutsch = Biographien berühmter Männer. Übersetzt und herausgegeben von Peter Krafft und Felicitas Olef-Krafft. Durchgesehene, bibliographisch ergänzte Ausgabe. Stuttgart : Reclam, 2006 (Reclams Universal-Bibliothek ; Nr. 995). ISBN 978-3-15-000995-6

Cornelius Nepos, Berühmte Männer = De viris illustribus ; lateinisch-deutsch. Übersetzt und herausgegeben von Michaela Pfeiffer unter Mitarbeit von Rainer Nickel. Düsseldorf : Artemis & Winkler, 2006 (Sammlung Tusculum). ISBN 3-7608-1734-3

Cornelius Nepos , Berühmte Männer. Aus dem Lateinischen übersetzt und mit einer Einleitung, Erläuterungen, einer Zeittafel, einem Namensverzeichnis und Literaturhinweisen versehen von Gerhard Wirth. 6. Auflage. München : Goldmann, 1990 (Goldmann ; 7515 : Goldmann-Klassiker mit Erläuterungen). ISBN 3-442-07515-7

Cornelius Nepos, Kurzbiographien und Fragmente . Lateinisch und deutsch herausgegeben von Hans Färber. München : Heimeran, 1952 (Tusculum-Bücherei)

De bello gallico Buch 6 Kapitel 24?

Heyy :)) ich bräuchte die Übersetzung von de bello gallico Buch 6 Kapitel 24. Könnte mir jmd eine ,,Schüler Variante " schicken ? Die aus dem Internet ergeben entweder keinen Sinn oder sind so frei übersetzt dass man (bzw die lehrerin) merkt dass die Übersetzung aus dem Internet ist.

...zur Frage

Latein Cursus 3 Lösungen Lektionstexte?

Hi. Ich sitze grade an den Latein Hausaufgaben und komme nicht weiter. Kapitel 37 Lektionstext. Hat jmd die lösungen? Muss unbedingt vergleichen, also bitte :))

...zur Frage

Latein (Übersetzung) Korrektur bitte

Hallo, ich übe gerade für eine Klausur. Wäre nett, wenn sich jemand meine Übesetzung zum lateinischen Text anschauen könnte und die Fehler evtl. korrigieren:

Tertio a. Chr. n. saeculo Romani cum Poenis, qui Carthaginem, magnam Africae urbem, incolebant, de Sicilia bellum gesserunt.

Im 3. Jahrhundert vor Christus Geburt führten die Römer mit den Puniern, die die große Stadt Karthago in Afrika bewohnten, Krieg um Sizilien.

Quae insula frumento aliisque divitiis abundabat.

Diese Insel hatte Getreide und andere Reichtümer im Überfluss.

Romani, postquam Poenos vicerunt, hostes e Sicilia pepulerunt.

Die Römer vertrieben die Feinde aus Sizilien, nachdem sie die Punier besiegten.

Sicilia prima imperii Romani provincia facta est.

Sizilien ist zur ersten Provinz des römischen Imperiums geworden.

Poeni magnas et divitiarum plenas terras sibi raptas esse cum dolore tolerebant.

Die Punier ertrugen mit Schmerz, dass ihnen ihre großen Ländereien und Reichtümer geraubt worden waren.

Itaque Hamilcar, dux Poenorum, magno cum exercitu in Hispaniam invasit, ubi novas terras imperio Poenorum addidit.

Daher fiel Hamilkar, der Führer der Punier, mit einem großen Heer in Hispania an, wo er ein neues Land dem punischen Imperium hinzufügte.

Aliquando Hamilcarem Hannibalem filium suum, puerum novem annorum, secum in templum duxisse Titus Livius narrat.

Titus Livius erzählt, dass einst Hamilkar seinen Sohn Hannibal, als Jungen von neun Jahren mit sich in den Tempel führte.

Quo in templo puerum sacra manu tangere iussit.

Dem Jungen befahl er im Tempel, den Altar mit der Hand zu berühren.

Iuravit puer se hostem populi Romani esse semperque hostem fore.

Der Junge hat sich geschworen, dass er ein Feind des römischen Volkes ist und immer sein werde.

Et gessit Hannibal post patris mortem magnum et Romanis perniciosum bellum.

Und Hannibal führte nach dem Tod seines Vaters mit den Römern einen großen und verderblichen Krieg.

...zur Frage

Wo kann ich die Übersetzung von Kapitel 21 in der Rede "cicero pro marcello" finden?

Ich habe mehrere Übersetzungen dieser redde gefunden aber nicht von Kapitel 21

...zur Frage

Übersetzung Prima B Band 3?

Hallo,

wir schreiben morgen Latein Schulaufgabe und ich war gerade dabei noch einmal die T Stücke zu wiederholen. Da unsere Lehrerin uns die T Stücke nicht mitschreiben lässt bzw. nicht will dass wir sie mitschreiben fehlen mit die Lösungen der Übersetzungen. Ich bin schon 3 T Stücke durch, doch jetzt bin ich bei T1 von Kapitel 58 und hänge dauernd bei den Sätzen. Kann mir bitte jemand die Lösung schicken? Es ist echt wichtig und wir schreiben die Schulaufgabe schon morgen... ich weiß ich bin ziemlich spät dran...

... vielen Lieben Dank jetzt schon mal und ich hoffe auf schnelle Antworten

Gaaaaanz liebe Grüße Mia

...zur Frage

Ich suche Übersetzung oder Inhaltsangaben zum Buch Abomination von Robert Swindells?

Hallo ich brauche hilfe weil ich zu dem buch abomination von robert swindells zu jedem kapitel ein tagebuch eintrag machen muss zu irgendeiner person die in dem kapitel vorkommt jetzt bräuchte ich entweder eine übersetzung oder hat jmd das buch auf einer oder sowas damit ich es dann zum ggogle übersetzter kopieren könnte bitt hilfeeeeeee !!!!!!!

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?