Hannibal 11 von Nepos richtig übersetzt?

2 Antworten

Die Übersetzung hört sich so weit ganz gut an :) Das einzige, das ich vielleicht ändern würde ist am Anfang von 11.2: Als dieser zu den Schiffen der Gegner kam, denn naves steht ja im Plural.

Also der Fehler mit den Schiffen wurde ja hier ja schon erwänt. Darüber hinaus fehlt der letzte Satz. Ansonsten ist die Übersetzung aber fehlerfrei und jetzt auch nicht wirklich frei, sondern ziemlich nah am Text.

LG
MCX