Bibel: Warum fehlt bei dieser Übersetzung ein ganzer Teil?

Bast4321  23.05.2023, 13:50

Aus welcher Bibel nimmst du das Fettgedruckte?

Dafur 
Fragesteller
 23.05.2023, 13:53

Schlachter 2000 und einige andere

2 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Man nennt diese Stelle "Comma Johanneum".

"Erasmus von Rotterdam hatte das Comma Johanneum 1516 zunächst nicht in seine Ausgabe des griechischen Neuen Testaments (das Novum Instrumentum omne) aufgenommen. Erst 1522 fügte er es in die dritte Auflage ein, auch gestützt auf die Minuskel 61 aus dem frühen 16. Jahrhundert." schreibt Wikipedia: https://de.wikipedia.org/wiki/Comma_Johanneum

Dies ist nicht die einzige Stelle die in der Schlachter aufgenommen wurde.

Und Luther und Elberfelder haben diese Passage auch nicht aufgenommen.

Der Grund liegt darin, das nur "neuere" Funde von Abschriften diese Passage enthält und nicht durch ältere bestätigt sind - diese unbestätigten Funde nimmt Schlachter halt mit in den Text auf.

Im griechischen Grundtext von F. H. A. Scrivener findest du diese Passage.

Im griechischen Grundtext von Westcroft & Hort, der Grundlage der NWÜ, findest du diese Passage nicht - auch nicht im Novum Testamentum Graece (NA 28), wo sich Luther und Elberfelder drauf beziehen.

LG-B.