Wie, denkt ihr, wurde die biblische "Ruth" zu ihren Lebzeiten ausgesprochen?
th wie im Englischen? Wie bei "both"
th wie im Deutschen? Wie bei Rothenburg
3 Antworten
Warum sollte es bei einem althebräischen Namen irgendwelche Bezüge zu Englisch oder Deutsch geben - Sprachen, die sehr viel später entstanden sind?
Die moderne Transliteration ist Rūt. Sowas ein englisches th (θ) ist zumindest im modernen Hebräisch nicht existent. Ob das t behaucht war (wie es das "th" im Deutschen ursprünglich andeutet) ist wohl schwer zu beantworten.
Nutzer, der sehr aktiv auf gutefrage ist
Der Name wurde damals nicht mit h am Ende geschrieben und ausgesprochen wurden er kurz und kräftig, so wie das deutsche Wort "Dutt".
Im Tanach wird es Rut geschrieben ohne th,ein Übersetzungsfehler wie so vieles was Luther übersetzt hat.
Woher ich das weiß:Recherche