Ist das zu frech/unhöflich formuliert?
Letztes Jahr hat mir meine französisch Lehrerin mit etwas geholfen und ich habe vergessen mich zu bedanken. Das hat sie persönlich genommen (aus Spaß) und ich meinte zu ihr, dass ich ihr Schokolade vor den Sommerferien kaufen werde. Sie ist eine gute und (ironisch) lustige Lehrerin. Sie hat sich letztens geärgert, weil sie perfekte Texte (verfasste von Google Übersetzer und Chatgbt) von Schülern bekommen hat (meine Klasse ist scheiße in Französisch).
Ich will ihr ein Text auf französisch schreiben: Das ist der Plan.
Guten Tag, Madame,
Wie versprochen (und ohne Google Übersetzer… na ja, fast 😇), hier ist die Schokolade vor den Ferien. Ich war kurz davor, die Schokolade selbst zu essen, aber mein Gewissen (und ein bisschen die Angst) haben mich daran erinnert, dass ich sie Ihnen versprochen hatte. Sie sind eine sehr nette und gute Lehrerin. Merci encore pour l’an dernier et bonnes vacances. (Bitte ändern sie meine Zeugnisnote nicht)
Mit freundlichen Grüßen
PS: Ich habe versucht gerade auf das Blatt zu schreiben. Das Ergebnis sehen sie ja selber. Je suis désolé
Ich wollte etwas lustiges schreiben und kein trockenes: Ja, danke für letztes Jahr
8 Stimmen
3 Antworten
Es wird ja höchste Zeit, dass sie ihre Schokolade bekommt. Ich nehme an, dass sie es zu würdigen weiß, dass du dein Versprechen nicht vergessen hast.
Bestimmt weiß sie deinen Text mit Humor zu nehmen.
Schöne Ferien!
Wenn dein Lehrerin sowieso von der lustigen Sorte ist, wird sie das sicher mit Humor nehmen.
Wäre ich Deine Lehrerin, müßte ich herzlich lachen und würde mich freuen.